1HGT: #6
She gives it to him.
| Language | Translation | Interlinear? | Translator |
|---|---|---|---|
| Agalatian | jiri kàma jerexé | Yes | morganicfoods ●1 |
| Ancient Yakim Language | ŋie sien a sien ni ata waza. | Yes | k1234567890y ●5 ●6 |
| Apelcheq Maulochsab | s'Ra'dise seyegal. | No | colz ●4 ●3 |
| Applelang | ratur | Yes | k1234567890y ●5 ●6 |
| Arcaicam Esperantom | Eshi donat eghin lùid. | No | marvelousbecca ●3 ●3 |
| Austrian | Si en em gius. | No | cauliflower ●4 ●4 |
| Baranxe'i | Juŋasunst. | Yes | MisterBernie ●4 |
| Brooding | Fosh akin awtluht pa fosh. | No | Jamin ●3 ●4 |
| Brutirric | Sa ette o frodda. | Yes | Bryony ●4 ●6 |
| Caryatic | Ī i-ad i duī-ga. [iːɦiɦatitwíːka] | Yes | Iustinus ●5 ●6 |
| Celestial | (Lô ü) lô hé (gÿ chî) pavû o. | Yes | Enrique Gamez ●1 ●4 |
| Delang | Fамі ані ҩнј мані мітеłі Fami ani aunj mani miteri | Yes | Aetesaki ●1 |
| Delniit | Ѳo ʟıг ѳacc-ѳıг. | Yes | Zarainia ●3 ●5 |
| Dhannuá | Dadh sod tódh sá. | Yes | Caudimordax ●4 |
| Dothraki | Me azha mae maan. | Yes | David J. Peterson ●5 ●6 ●6 |
| Emyt | Zoit daitik ito-ramontǫtov. | Yes | Mily A. M. D. ●3 ●5 |
| Eremoran | Ho i mosor ad mosor din. | Yes | Mocha ●1 |
| Esperanto 1894 | Elu daren lu al lu. | Yes | marvelousbecca ●3 ●3 |
| Etelegbe | Jénge génge oté béko en. | Yes | marvelousbecca ●3 ●3 |
| Feyglish | Ir gêben ir tsu ir. איר געבאן איר צו איר. | No | marvelousbecca ●3 ●3 |
| French | Elle le lui donne. | No | calo ●3 ●4 |
| Gadu Fav | Ãcu cãdu. | Yes | marvelousbecca ●3 ●3 |
| Ganur Lon | Ento canu. | Yes | marvelousbecca ●3 ●3 |
| Gavdorean | El donas ol ad il. | No | marvelousbecca ●3 ●3 |
| German | Sie gibt es ihm | No | k1234567890y ●5 ●6 |
| Ghudaz | Desfek. Le shak netfef. | Yes | Enrique Gamez ●1 ●4 |
| gombazi | ukavuyinâzova. | Yes | k1234567890y ●5 ●6 |
| Hebrew (Modern) | .היא נותנת אותו לו | Yes | marvelousbecca ●3 ●3 |
| Hercsex | ó on öe ú ol kitölett. | No | feltamasztasara ●1 ●3 |
| Himmaswa | Tui deuuk flet itui. / Naun uang deuuk flet io uang. | Yes | clawgrip ●3 ●4 |
| Homranatyu | Ešy yi-donǎt-ǧin. | Yes | marvelousbecca ●3 ●3 |
| Htoleithe | Hetïmuç toçeir puçeil. | Yes | marvelousbecca ●3 ●3 |
| Indertonne | Bíi ban be beth bedi wa. | Yes | marvelousbecca ●3 ●3 |
| Infernal | Fùérèl ázelheqh. (There are at least 54 possible forms of this sentence, as 3 genders are marked on the verb and 18 on the pronoun.) | Yes | Enrique Gamez ●1 ●4 |
| Jorivuzedox (Modern Southern) | Ib xogi vuhij juhic. | No | conlangbecca ●3 |
| Khan Nilau Khaftim | Entu tjan. | No | marvelousbecca ●3 ●3 |
| Klingon | ghaHvaD nob. | Yes | marvelousbecca ●3 ●3 |
| kolesch Speech | sii gibt es ime | No | k1234567890y ●5 ●6 |
| Lingwa de Planeta | Ela dai it a lu. | Yes | marvelousbecca ●3 ●3 |
| Llapakhi | Tala kintitat. | Yes | Bryony ●4 ●6 |
| Lodeen | Se tol te se-adza. Variant : Se tojol te se-adza. | Yes | Tètdeupö D'Yaoûrt Pérrimé ●3 ●3 |
| Lonmai Luna | Dala dorpa top on ili dal on. | Yes | k1234567890y ●5 ●6 |
| Maja | Ka kar vo ga kaivol. | Yes | Matrix ●1 ●3 |
| Maksinaunminverbe | Hatos vaugü 'ate hatam. | Yes | Andy Nelson ●3 |
| Maltcegj | gelk pel púlað pája. | No | Jamin ●3 ●4 |
| Mekavant | הי נותנאס את זה אל הו. hi nojsejnas ejs ze el hu. | No | marvelousbecca ●3 ●3 |
| Mira | Ča šem čučki texije. | Yes | druneragarsh ●3 |
| Mîrkšam | Mereirne tohnojuk thunok. | Yes | sciric ●4 ●5 |
| Miut | Lhuèh lhàtsī lhuèh. | Yes | SorajimaAsugawa ●1 |
| Muosan | Dāasayā kanō. | No | elgatoloco ●1 |
| Muosanese | Sa hop nhi gevin. | Yes | ali ●1 ●6 |
| Nayraki | Lema ahmi kaiot kolot. | Yes | Leliel ●3 |
| Nevotak | res kium hat itak hat / res huiz hat kium hat itak | Yes | k1234567890y ●5 ●6 |
| Nikhiuvauran | yam, pei ne, jjreγe srriu. | No | ToberlerOhn ●1 |
| Northeadish | Sī gevaðþ hen hem. | No | Jamin ●3 ●4 |
| Novoslovnica | Ona dava to mu. | No | eakarpov ●3 ●4 |
| Nungonian | Yykro Tyytu Ïƈyyńug n'ƙÿreeñcee. | No | Toblerone ●1 |
| Nyan Myat | Ra̰ la̰ ngach ngach ngach. | Yes | marvelousbecca ●3 ●3 |
| Oedilaiffe | Fe dona id ad an. | No | arnick ●1 ●3 |
| Old Lonmai luna | durápil ilád | Yes | k1234567890y ●5 ●6 |
| Old Nevotak | kiumrasi kiumran muswasi | Yes | k1234567890y ●5 ●6 |
| Oltic | Σί ές δῆτι. | Yes | Dillon ●1 |
| Omni-kan | O pa on co o. | Yes | Qwynegold ●5 ●5 |
| Omnizzabon | Ze dar ze yi ze. | No | marvelousbecca ●3 ●3 |
| Oter Tov Svik | Ri ad ri et i. | Yes | gobblette ●1 ●3 |
| Pandunia | le dona le pa le. | Yes | marvelousbecca ●3 ●3 |
| Pasi | Lo toni lo, lo sefi. | Yes | marvelousbecca ●3 ●3 |
| Patuximis | Cáqofong. | No | marvelousbecca ●3 ●3 |
| Pejlanrau Khanech Khaftim | Entu čan. | Yes | marvelousbecca ●3 ●3 |
| Polijolè | Ŝi donas ĝin al li. | No | calo ●3 ●4 |
| Ponkola Lingwash | Shi pagaz ghin alí. | No | marvelousbecca ●3 ●3 |
| Popido | Ŝi donat ĝi al li. | No | marvelousbecca ●3 ●3 |
| Proto-Frinthan | Yorangao kraiñ. | Yes | clawgrip ●3 ●4 |
| Pupupulandish | bo yo buni bo na ni na / buni na | Yes | k1234567890y ●5 ●6 |
| Qaelian | Zikáa séem piséem. | Yes | Enrique Gamez ●1 ●4 |
| Qitatyattas | sat sam kata | Yes | k1234567890y ●5 ●6 |
| Rireinutire | ha haha samu akava: | Yes | prettydragoon ●2 |
| Satang | vurani tiyang ti ti | Yes | Testblahblahana ●3 |
| Senjecas | į-nu nús o nom dǫ̋a: | Yes | caeruleancentaur ●4 ●3 |
| Sermu | Um dedot o. | No | marvelousbecca ●3 ●3 |
| Seto ka'palo | imbi krema no pibre so | Yes | k1234567890y ●5 ●6 |
| Sirgyr | Дык (ни) нут анят. | Yes | Bryony ●4 ●6 |
| Soc'ul' | Huxec nu. | Yes | Dillon ●1 |
| Svørgska | Hön gyvøjan yð att hän. | No | Svorgska ●5 ●4 |
| Tallfellow | Sal nolo gul sal. | Yes | Enrique Gamez ●1 ●4 |
| Tasza | Dem tonahe. | No | marvelousbecca ●3 ●3 |
| Thulean | Kisin tegqantanti [ki"zin tEN"xAntAnti] | Yes | Rhebeqah ●3 ●4 |
| Toki Pona | ona li pana e ni tawa ona. | No | calo ●3 ●4 |
| Tranzydja | Wi ung jadhna. | Yes | marvelousbecca ●3 ●3 |
| Treyll | nuta nuso sad kaevonokat. | No | Heylola2 ●4 |
| Tumbian | Ryry | Yes | xroox ●3 ●3 |
| Turkish | Ona onu verir. | Yes | marvelousbecca ●3 ●3 |
| Ulmiric | Trábin té té ogar | No | durfin ●3 |
| Usangtari | Oiɂcɂi. | Yes | Bryony ●4 ●6 |
| Uyendur | Kurĭr unamun. | Yes | clawgrip ●3 ●4 |
| Valthungian | Sī itmit giviþ. | No | Jamin ●3 ●4 |
| Vandalic | El dona lo a el. | No | marvelousbecca ●3 ●3 |
| westcontinental Ngyamkyehe language | 彼女畀之於彼人(pye2nyo2 pi3 che1 o1 pye2nyin1) | Yes | k1234567890y ●5 ●6 |
| yiqa' yiywos | 'etyiyin hoy. | Yes | k1234567890y ●5 ●6 |
| Yuzojo | Fo so'e lode kyemufa. | Yes | conlangbecca ●3 |
| Zorillo | aili tąli kaṡ hetu so. | Yes | A. Ayres ●4 ●5 |
| Zwani | Illa lo da a ille. | No | marvelousbecca ●3 ●3 |