Genesis 11:4
4. And they said, Go to, let us build us a city and a tower, whose top may reach unto heaven; and let us make us a name, lest we be scattered abroad upon the face of the whole earth.
From the King James Version.
Language | Translation | Interlinear? | Translator |
---|---|---|---|
Common Honey | "Dinmon kê žasik sën datdin fmyvûkfê sin dêâ jüvetmunfêjâk dêâ kê xyt xytmömdinthot dêâ znöcukmunumjâk möt." tanfêgân duâ. | No | mr-martian ●1 ●5 |
Dacayan | Et zi zagam, kajejó, citjev towrol batrejó, very dysupri ajvne raczczim, et uryñámol máxejó, uri ellyfaszyerde zgadratejá. | No | Ali Ghozali ●6 |
Eezee | 4. And thaa sed, Goo tuu, let us bild us a sitee and a tower, huuz top maa reec untuu heven; and let us maak us a naam, lest wee bee skaterd abrawd apon tha faas uv tha hool urfh. | No | tmoy ●1 ●5 |
Himmaswa | Tek tui beym heat seach hwai beym kanglooay seuk koh tgerng btia'oyt bee kao chgoa'io ley paiyt'hor ngo ler hwai gnopplar beuonsarn loy karnday gduat. | Yes | clawgrip ●3 ●4 |
Latejami | Tega behi tejopaw Kavapoy kwibusa tayvi tomume tomavi kedugi tomo tesye bijikigi tomo ximunzyu cenzogaymi zogyu datisi tesye kukokavipa tayvi jucadape jevu bikufagupa tayvi bikozogumbe dezogaymaw jotisi xijopi. | Yes | leonporter ●1 |
Levran | Nan tse vra hánutsyer: Dórle síva risír nan stul síva mánura hir skelár ta hir tse gávi hir tse mor skalá súngrar stir hólkanir stir hístatsyemanmarir síva sínya stir nan stul síva nidír súmihi namé tásitsyove tásiko. | Yes | Irkan ●3 ●5 |
Mîrkšam | Orm mośuzośorf šam ajtô ehûśiejiftak hešek tekratuk terańuk sja murešihćîn estit ajzôk, ort thumi ûrt orm ehûśiejifjat hešek tfotuk pfâ ehuśîkzugâjšîhîfâfkâr umomon go śejtraôk êrzmî shîzîń, am. | Yes | sciric ●4 ●5 |
Miut | Wẽh lhuèhbey hnuàe hniũ, Ken, tsióh päy hnyuǒy ih tàhp dèy, miuhmâh yih gìp tïn; wẽh tsióh tsîũh-nàem, hnẽh mǒen dèy dhyih sân mot nap hnām guêh. | Yes | SorajimaAsugawa ●1 |
Muosan | 4. Mā zēyatsarā: kā'ē, o sovō so miga māgē, i mō ta taha ka ta hangi rakha moma; mā o galo kata māgē, giberetōnā ka ta kō ga mada hanan. | No | elgatoloco ●1 |
Nevotak | res muis nuz "tok, hatiz ur teuz hi kinizh es hi hozreh, hat hozreh we tok toi, es hatiz ur kium to hi men, baar ur muis haz ez fohiz en hu toizat. | Yes | k1234567890y ●5 ●6 |
Proto-Kunnu-lujungo | 4. Ha mak' p'attutso: kwe, killūssiga ha k'ungt'a, hugat mūjessa k'ūdik'ūdi widök'wittö k'allollabat, nagōtk'wat; ha t'oba mitkefwet, k'allo pa k'ūding k'ūdi nessupk'öttūkti sokkot pwa-ot'pado. | Yes | Qwynegold ●5 ●5 |
Reisu | 4. Ya esa neinala, yata, eka eisa leika diko ya onapiru yuba, eno leka eno mivuti lo kaisa; ya eka eisa leika oo einosa, ro eisa mitotilari re lona aa. | Yes | KarenTerry ●5 |
Soc'ul' | Āhxauc, Cozñéi, cozláx coil je xare ñēá āhaíún' m'e ñéyan eý, āhcozxeýnadjíax coil; av uc' sect'uit'uiý xen'e āl muc'uj jutxux eý. | Yes | Dillon ●1 |
Sona | Lato "Daha mie ukka dilisi tatun so akakan cisi akadi zia ahudi; ge daha mie kasi hasani, ua na mie idini li panpo pangiumma fudi." | Yes | leonporter ●1 |
Tallfellow | 4. Els rum ma bwerahar, Ar ho dopa glib ir sisos nu harumb umbur ba gul imo erimbor ir, ar ho mombiln wemofó dombelosil mo ar wan mon wilmunge ferb dombelosil holtro. | Yes | Enrique Gamez ●1 ●4 |
Tangachi | 4. Tengnak, "šužai nōžqeka ajai qüngaš sam it noūxe sam tert talac kay cenac kay, it gojyka tiyiyaš sam, konosxüng ayja laitūs fonōc camxac." | Yes | dhagrow ●2 |
Theadish | 4. Ler Chäme dichwit, "Nos chewi un Turr." | No | Klisz ●1 ●3 ●4 |
Waku | Ko kenei xā tui ge, hā moka, hā togi xā mma na mērā ko na rīta nnuxu mma, hā tāka xa mma na kēru nnuxu mma, pukui ma tomo ke karaxa xui mma, kī xapo xu ttawa teiki. | No | ttaga ●4 ●4 |