Existing translations to Proto-Kunnu-lujungo
Translation | Original | Proto-Kunnu-lujungo | Interlinear? | Translator |
---|---|---|---|---|
Cogito ergo sum | I think, therefore I am |
Pot'a ihikködittö, p'ok'p'o pot'a utto. |
Yes | Anonymous |
Farewell | bye $ |
T'yampossagat $! |
Yes | Anonymous |
Greeting | hello $ |
K'ōnglō $ |
No | Anonymous |
Happy birthday | Happy birthday! |
Myolya p'yotk'yopya-syazola! |
Yes | Anonymous |
Genesis 11:1 | 1. And the whole earth was of one language, and of one speech. |
1. Ha kugu pwa-ot'padu udodo kofōda yok'p'otsya rallot. |
Yes | Anonymous |
Genesis 11:3 | 3. And they said one to another, Go to, let us make brick, and burn them throughly. And they had brick for stone, and slime had they for morter. |
3. Ha mak' k'utsodo p'attutso: kwe, k'yōdoga k'ōmchwat, t'a sak'yōt myollot. Ha mōdu k'yōda kollotta utto, ha pūkka twapk'otta. |
Yes | Anonymous |
Genesis 11:4 | 4. And they said, Go to, let us build us a city and a tower, whose top may reach unto heaven; and let us make us a name, lest we be scattered abroad upon the face of the whole earth. |
4. Ha mak' p'attutso: kwe, killūssiga ha k'ungt'a, hugat mūjessa k'ūdik'ūdi widök'wittö k'allollabat, nagōtk'wat; ha t'oba mitkefwet, k'allo pa k'ūding k'ūdi nessupk'öttūkti sokkot pwa-ot'pado. |
Yes | Anonymous |
Genesis 11:5 | 5. And the LORD came down to see the city and the tower, which the children of men builded. |
5. Ha Mönge killūssigut ha k'ungt'ot, hugaga ompossagak' udo nagōtpappu, t'yampak'p'o k'ūditto. |
Yes | Anonymous |
Genesis 11:6 | 6. And the LORD said, Behold, the people is one, and they have all one language; and this they begin to do: and now nothing will be restrained from them, which they have imagined to do. |
6. Ha Möngek' p'attutso: kakp'u, katp'a yok'p'otta uttong, ha mōdu killegedi kofōda yok'p'otsya uttong; ha t'yazot mak' at'kūk'ya k'ōmchya, ha t'yok pokyudak' ma ōnong ōpk'ōkka k'ōmpatk'a huga mak' kōk'p'oya. |
Yes | Anonymous |
Genesis 11:7 | 7. Go to, let us go down, and there confound their language, that they may not understand one another's speech. |
7. Pö adap, ha p'edi mōt kofōda müböt, hukki mak' k'utsop'ōt sūnnūja ōnongoppo wibüngk'ue. |
Yes | Anonymous |