Existing translations to Dothraki
Translation | Original | Dothraki | Interlinear? | Translator |
---|---|---|---|---|
Farewell | bye $ |
Fonas chek, zhey $ |
Yes | Anonymous |
Greeting | hello $ |
Athchomar chomakaan |
Yes | Anonymous |
We are humans | We are humans and we are from Earth. |
Kisha voji ma kisha dothraki she rhaesheseroon. |
Yes | Anonymous |
CIV IV: Order 2 | Certainly. |
K'athjilari. |
Yes | Anonymous |
CIV IV: Select 6 | Yes? |
Ai? |
Yes | Anonymous |
LCC4 live relay |
"The Disrespectful Goat"
A beautiful woman was riding across a bridge when she was stopped by a goat. "O beautiful woman!" said the goat. "You please me. I wish to marry you."
The woman laughed. "Why would you want to marry me? You don't even know my name."
"Your name?" asked the goat. "I didn't ask about your name: I asked you to marry me. What is your answer?"
"This is my answer," said the woman who sliced the goat's head off with her arakh.
The goat's head, lying on the bank, then said, "So...is that a yes?" |
"Dorvi Zichome"
Kash chiori zheana dothra yomme osoleth, kash me nem annakh ki dorvi. Ast dorvi ki, "Zhey chiori zheana! Yer allayafi anna. Anha zalak kemolat ma yeroon."
Chiori jas. "Kifindirgi yer zali meyer nem akemi m'anhoon? Yer vos nesi hakees anni akka."
Qaf dorvi ki, "Hakees yeri? Anha vos qafo qisi hake yeri: Anha qaf meyer nem akemi m'anhoon. Fini elzikh yeri?"
"Jini elzikh anni", ast chiori fini zirisse oggoes dorvoon m'arakhoon mae.
Majin oggo dorvoon, chilay sh'ejakh, ast, "Majin...elzikh yeri 'ai'?" |
No | Anonymous |
Happy New Year! | Happy New Year! |
Firesofi sasha vezhvena! |
Yes | Anonymous |
Merry Christmas! | Merry Christmas! |
Ajjalani neaka vezhvena! |
Yes | Anonymous |
Emma | Emma |
Ema |
No | Anonymous |
Jacob | Jacob |
Jakovo |
No | Anonymous |
Leon | Leon |
Leono |
No | Anonymous |
Mary | Mary |
Mari |
Yes | Anonymous |
Mia | Mia |
Mia |
No | Anonymous |
Oliver | Oliver |
Oliviro |
No | Anonymous |
Olivia | Olivia |
Olivia |
No | Anonymous |
1HGT: #1 | The apple is red. |
Qazer virzetha. |
Yes | Anonymous |
1HGT: #2 | It is John’s apple. |
Me qazer Joni. |
Yes | Anonymous |
1HGT: #3 | I give John the apple. |
Anha azhak qazer Jonaan. |
Yes | Anonymous |
1HGT: #4 | We give him the apple. |
Kisha azhaki qazer maan. |
Yes | Anonymous |
1HGT: #5 | He gives it to John. |
Me azha mae Jonaan. |
Yes | Anonymous |
1HGT: #6 | She gives it to him. |
Me azha mae maan. |
Yes | Anonymous |
1HGT: future | She will give it to him. |
Me vazha mae maan. |
Yes | Anonymous |
1HGT: must | I must give it to him. |
Anha'th azhak mae maan. |
Yes | Anonymous |
1HGT: neative #1 | The apple is not red. |
Qazer vo virzetho. |
Yes | Anonymous |
1HGT: negative #3 | I don't give John the apple. |
Anha vos azhak qazer Jonaan. |
Yes | Anonymous |
1HGT: past | He has given it to John. |
Me ray azh mae Jonaan. |
Yes | Anonymous |
1HGT: want | I want to give it to her. |
Anha zalak azhat mae maan. |
Yes | Anonymous |