Cogito ergo sum |
Ayeri |
Nilyang, kada yomayang. |
Colorless green dreams |
Ayeri |
Toryon krito manganjang dano binorya. |
Farewell |
Ayeri |
Saruban $ |
Fight linguistic extinction! |
Ayeri |
Penu ran tenyanas narānyena. Manu danyās! |
Fight linguistic extinction! |
German |
Bekämpfe den Sprachtod! Erfinde eine Sprache! |
Greeting |
Ayeri |
Manyang, $ |
I can eat glass |
Ayeri |
Le ming konjang ginam, nupoyreng yas. |
I can eat glass |
German |
Ich kann Glas essen ohne mir weh zu tun. |
Look on my works, ye Mighty |
German |
Ozymandias
Halb versunken liegt dar ein zerschmettertes Angesicht, dessen Stirnrunzeln und gekräuselte Lippen und das höhnische Lächeln kalter Befehlsgewalt davon künden, dass sein Bildner jene Leidenschaften wohl zu lesen wusste, welche noch überleben, diesen leblosen Dingen aufgedrückt: Die Hand, die sie verspottete und das Herz, das sie nährte. Und auf dem Sockel erscheinen die Worte: "Ich bin Ozymandias, König der Könige: Schaut auf meine Werke, Ihr Mächtigen, und verzweifelt!" Nichts weiter blieb. Rund um den Verfall dieses kolossalen Wracks breitet sich grenzenlos und bar der Sand in die Ferne aus. |
Article 1 of the Universal Declaration of Human Rights |
Ayeri |
Sa vesayon keynam-hen sinanya diyaneri nay kaytanyēri kamo. Yam ilyon tenubanas nay iprangas, nay ang mya rankyon sitanyās miraneri netuyena. |
Yesterday's boys |
Ayeri |
Ang Yonyan nay Nasan yanyeas si məsilvyang tamala. |
Happy New Year! |
Ayeri |
Perican hiro mino! |
Happy New Year! |
German |
Frohes neues Jahr! |
Merry Christmas! |
Ayeri |
Sirutay ternu ban! |