Translation of "Wanting to give money" (Standalone)
Share & Bookmark |
Original: | Why did you want to give the man money in the city yesterday? |
---|---|
Translation: | eddage tehe , lo sau remgipi netoi ze ? |
Interlinear: | - eddage: yesterday → WED (past) + DAG (day) + -e (adverb) ; The W disappears during the agglutination. - tehe: in the city → TEW (city) ; tewo = a city → teho = the city ; -e (adverb) - lo: you ; reduced form of 'selo'. - sau: to want ; reduced form of 'rosa u'. - remgipi: give some money ; REM (money) + GIP (give) + -i (verb) - netoi: to the man ; NET (man, male) + -o (noun) ; -oi (dative) - ze ?: why ; all interrogative words end with a -e. |