Translation of "Article 1 of the Universal Declaration of Human Rights" (Standalone)
| Original: | All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood. |
|---|---|
| Translation: | Chauk íalörsaup fanferaup lü sauk shmaiörsaud sfen zhö chau knélírsaun zhö chek auzçathsef sauk ktesersaud sfen féten. Rhaur lak chö çöizdhabsöt zhö chau kföshersaut shwégan kfö la cha taríonsan chí desíöböjélsíb thfau spanga-u ba moküth daikh. |
| Interlinear: | Chauk íalörsaup fanferaup lü sauk shmaiörsaud sfen zhö chau knélírsaun zhö chek auzçathsef sauk ktesersaud sfen
the person all aux. a free as and the dignity and the right a equal as
pl. nom. nom. transc. pl. post. sing. instr. pl. instr. pl. post.
pl. pl. pl. sing. pl. pl.
féten. Rhaur lak chö çöizdhabsöt zhö chau kföshersaut shwégan kfö la cha taríonsan chí desíöböjélsíb thfau
be.born they aux. the reason and the conscience endow and aux. the spirit the brotherhood as/of
nom. pres. sing. acc. acc. pres. sing. instr. post.
dat.pas. sing. sing. sing. sing.
spanga-u ba moküth daikh.
mutually BA act should |