Translation of "The Tower of Babel" (Standalone)

Share & Bookmark
Original: And all the earth had one language and one tongue. And it came about that in their wandering from the east, they came to a stretch of flat country in the land of Shinar, and there they made their living-place. And they said one to another, Come, let us make bricks, burning them well. And they had bricks for stone, putting them together with sticky earth. And they said, Come, let us make a town, and a tower whose top will go up as high as heaven; and let us make a great name for ourselves, so that we may not be wanderers over the face of the earth. And the Lord came down to see the town and the tower which the children of men were building. And the Lord said, See, they are all one people and have all one language; and this is only the start of what they may do: and now it will not be possible to keep them from any purpose of theirs. Come, let us go down and take away the sense of their language, so that they will not be able to make themselves clear to one another. So the Lord God sent them away into every part of the earth: and they gave up building their town. So it was named Babel, because there the Lord took away the sense of all languages and from there the Lord sent them away over all the face of the earth.
Translation:
Նեկ խոժ ջըվախէ ե ու գոտզորէ ե ըտիղակ ւեվըր։ Նեկետ վօտեջ ատ խորտե, ըվօ վակորտէ ան դուր ան բումիյ Շինօր ըղատակ, ու վօսկեզակ ջիվեկըր ւախե։ Ետո վօգաւակե. «Ւա՜ժ։ Իշյօյ կարդըմօր ու ըվօ նանըմօր բե օր։» Մեփ կե ըվօ իշյօյ անվա բորդ վօգուտակ, ու բիտումէ բու շարահ։ Նեկ վօգաւակ. «Ւա՜ժ։ Շարէ ու բուրջէ բե կատար ան ջանետ կուրմըմօր բու մօ, ու նօմէ պատվո կարդըմօր բու մօ, մեփ կե նօ վօպարակօնակ րաշ փոդեմը սաղ խոժ։» Ետո Յօւեհ ըտեջաստակ մեփ կե շարէ ու բուրջէ, ա տօրօնը մարջօն ըկուրմակ դայըմ։ Ետո Յօւեհ գաւըմակ. «Դե՜։ Ըվօ խալգէ ե բե ջըվահ ե, ու ւա սկեզօր կանդըր։ Նեկ ջիզէ ֆեկրօր լեր կանդօր։ Ւա՜ժ։ Ւախե տեջաստըմօր ու ջըվախը վէ նեդայըմօր մեփ կե նօ բեյշօրե։» Մեփ կե Յօւեհ ըվօ վօպարակօնակ աջ ւախե րաշ փոդեմը սաղ խոժ, ու շարէ դանդ վօտանակ կուրմըր։ Ու մեփ կե ըվ Բաբէլէ վօկոջակ, ասակ Յօւեհ ջըվախը խոժ հեն, ու Յօւեհ ըվօ վօպարակօնակ աջ ւախե րաշ փոդեմը սաղ խոժ։
Interlinear:
now earth language-ACC.SG one and vocabulary-ACC.SG one 3S.PST-continue-PFV have-INF | while 3P.PST.IPFV-go to east | 3P plain-ACC.SG in valley in land-CNS.SG shinar 3S.PST-find-PFV | and 3P.PST-start-PFV live-INF there | then 3P.PST-say-PFV-REFL | come.IMP | brick-ACC.PL make-1P.NPST-PFV and 3P bake-1P.NPST-PFV with fire | so STEM 3P brick-ACC.PL instead.of stone 3P.PST-use-PFV | and bitumen-ACC.SG for mortar | now 3P.PST-say-PFV | come.IMP | city-ACC.SG and tower-ACC.SG with top in heaven build-1P.NPST-PFV for 1P | and name-ACC.SG honoured-ACC make-1P.NPST-PFV for 1P | so 1P NEG 3P.PST-scatter-PFV across surface-CNS.SG whole earth
then yahweh 3S.PST-descend-PFV so STEM city-ACC.SG and tower-ACC.SG | that son-CNS.PL man-NOM.PL 3S.PST-build-PFV see-3S.NPST.IPFV | then yahweh 3S.PST-say-PFV | look.IMP | 3P people-ACC.SG one with language one | and this start-3P.NPST-PFV do-INF | now thing-ACC.SG think-3P.NPST-PFV can do-3P.NPST-PFV | come.IMP | there descend-1P.NPST-PFV and language-CNS.SG 3P.GEN confuse-1P.NPST-PFV so STEM NEG understand-3P.NPST-PFV-REFL | so STEM yahweh 3P 3P.PST-scatter-PFV from there across surface-CNS.SG whole earth | and city-ACC.SG slow 3P.PST-stop-PFV build-INF | and so STEM 3S babel-ACC.SG 3P.PST-call-PFV | because yahweh language-CNS.SG earth all 3S.PST-confuse-PFV | and yahweh 3P 3P.PST-scatter-PFV from there across surface-CNS.SG whole earth