Translation of "Story About the Farmer whose Horse Ran Away" (#conlang Challenge of the Week (CotW))

Share & Bookmark
Original: Once there was a farmer whose horse ran away. His neighbor came over to tell him he felt sorry for him, only to be told in return: "Who knows what is good or bad?" It was true. The next day the horse returned, bringing with it eleven wild horses it had met during its adventurous escape. The neighbor came over again, this time to congratulate the farmer on his good fortune. Only to be told once again "Who knows what is good or bad? True this time too; the next day the farmer's son tried to tame one of the wild horses and fell off, breaking his leg. His neighbor came back again one more time to express how bad he felt But for the third time all the farmer had to say was: "Who knows what is good or bad?" And once again the farmer was correct, for this time, the king of that land had started a war and the following day soldiers came by to draft young men into the army, but because of his injury the son was not taken.
Translation:
Ingumb selembung rum umbur ronind ru hiraf rum fangi guró. Mondil sul rum hengi baginó imo ma saló imbor de sildomo iro sal pa, gropar ramawir rum umbur: "Swend umbel mome umbur rom mo gwini?" Gur rum umbur dermend. Libwemumb hiraf rum rando, ri de rati ehiraf wirm gralimb u sal rum remendi ri de mawu holumrandom durfwir. Mondil rum hengi lohar, ingerumb imo ma saló momrondle iro ingoleni rom. Gropar ramawir rum umbur lohar "Swend umbel mome umbur rom mo gwini?" Dermend ingerumb lawu; libwemumb pibin ronrind rum alsibind liba ehiráfo wírmo ebrupar ir rum durfu sálo gwéro, und rum mon biwa. Mondil rum rando ri de mawu ing erend imo swimbe sildomwir imblor. Pa, ingumb erendung, ronind rum ma selohar: "Swend umbel mome umbur rom mo gwini?" Ir, ronind rum ma glatar lohar, alpar ingerumb, daganemb gengliwer rum woma endargin ir welumb bwerarung edordeg rum wiri imo alnarwi epibin biremó pa, iro ungi sul, pibin ronrind rum mon soblu wur.
Interlinear:
ing-umb  selemb-ung       rum umbur ronind  ru    hiraf rum fangi guró
time-LOC Zelev_Empire-LOC PST be    rancher whose pony  PST go    away

mondil   sul   rum hengi bagin-ó   imo         ma  sal-ó
neighbor their PST come  house-ALL in_order_to say 3SG.ANIM-ALL

imbor de   sildomo  iro    sal      pa  gropar       ramawir rum umbur
self  PROG feel_bad due_to 3SG.ANIM but nevertheless reply   PST be

swend umbel mome umbur rom  mo  gwini 
who   know  meal be    good xor bad

gur      rum umbur dermend
3SG.INAN PST be    true

libwem-umb  hiraf rum rando  ri    de   rati  e-hiraf wirm gralimb u    sal      rum remendi 
morning-LOC pony  PST return while PROG bring PL-pony wild eleven  that 3SG.ANIM PST meet

ri    de   mawu holumrandom durfwir
while PROG eat  adventure   escape

mondil   rum hengi lohar ing-er-umb    imo         ma  sal-ó        momrondle       iro    ingoleni rom
neighbor PST come  again time-PROX-LOC in_order_to say 3SG.ANIM-ALL congratulations due_to fortune  good

gropar       ramawir rum umbur lohar swend umbel mome umbur rom  mo  gwini
nevertheless answer  PST be    again who   know  meal be    good xor bad

dermend ing-er-umb    lawu
true    time-PROX-LOC also

libwem-umb  pibin     ron<r>ind    rum alsibind liba e-hiráf-o   wírm-o   ebrupar ir  
morning-LOC young_man rancher<GEN> PST tame     one  PL-pony-ABL wild-ABL try_to  and

rum durfu sál-o        gwéro     und rum mon  biwa
PST fall  3SG.ANIM-ABL thereupon leg PST PASS split

mondil   rum rando  ri    de   mawu ing  erend imo         swimbe   sildomwir   imb<l>or
neighbor PST return while PROG eat  time third in_order_to describe feeling_bad self<GEN>

pa ing-umb   erend-ung ronind  rum ma  selohar
but time-LOC third-LOC rancher PST say only

swend umbel mome umbur rom  mo  gwini 
who   know  meal be    good xor bad

ir  ronind  rum ma  glatar    lohar alpar   ing-er-umb 
and rancher PST say correctly again because time-PROX-LOC

daganemb geng<l>i-wer   rum woma  endargin ir 
monarch  land<GEN>-PROX PST start war      and

wel-umb bwera-rung e-dordeg   rum wiri    imo         alnarwi   e-pibin      birem-ó  pa
day-LOC next-LOC   PL-soldier PST turn_up in_order_to conscript PL-young_man army-ALL but

iro    ungi  sul   pibin     ron<r>ind    rum mon  soblu  wur
due_to wound their young_man rancher<GEN> PST PASS choose NEG