Translation of "Look on my works, ye Mighty" (Standalone)
Share & Bookmark |
Original: | Ozymandias Half sunk, a shattered visage lies, whose frown And wrinkled lip, and sneer of cold command Tell that its sculptor well those passions read Which yet survive, stamped on these lifeless things, The hand that mocked them and the heart that fed. And on the pedestal these words appear: “My name is Ozymandias, king of kings: Look on my works, ye Mighty, and despair!” Nothing beside remains. Round the decay Of that colossal wreck, boundless and bare The lone and level sands stretch far away. |
---|---|
Translation: | Ozymandias
Halb versunken liegt dar ein zerschmettertes Angesicht, dessen Stirnrunzeln und gekräuselte Lippen und das höhnische Lächeln kalter Befehlsgewalt davon künden, dass sein Bildner jene Leidenschaften wohl zu lesen wusste, welche noch überleben, diesen leblosen Dingen aufgedrückt: Die Hand, die sie verspottete und das Herz, das sie nährte. Und auf dem Sockel erscheinen die Worte: "Ich bin Ozymandias, König der Könige: Schaut auf meine Werke, Ihr Mächtigen, und verzweifelt!" Nichts weiter blieb. Rund um den Verfall dieses kolossalen Wracks breitet sich grenzenlos und bar der Sand in die Ferne aus. |
Interlinear: | Not added |