Existing translations to Thensarian
Translation | Original | Thensarian | Interlinear? | Translator |
---|---|---|---|---|
Cogito ergo sum | I think, therefore I am |
Stǐevài, tóríš mérȉ. |
Yes | Anonymous |
Fiat Lingua! | fiat lingua! |
Réħámth gávthè!/Gíesá gávthè! |
Yes | Anonymous |
On knowing and not knowing | He who knows not and knows not he knows not
He is a fool. Shun him.
He who knows not and knows he knows not
He is a student. Teach him.
He who knows and knows not he knows
He is asleep. Wake him.
He who knows and knows he knows
He is wise. Follow him. |
Trôg tir tákvȅ ie tir tákvȅ ne tir tákvȅ:
hivé žá; šŧǐelìju.
Trôg tir tákvȅ ie tákvȅ ne tir tákvȅ:
gamsálg žá; mínúagliju.
Trôg tákvȅ ie tir tákvȅ ne tákvȅ:
mánnáde žá; hánadêju.
Trôg tákvȅ ie tákvȅ ne tákvȅ:
mla̋se žá; ilsáħiju. |
No | Anonymous |
Pity | Let him be pitied, who thinks there is only one way to make a language. |
Hā abıás vó trôg stíevà ne nai vid kêm ýšè ŋídâ réħàver gávthè. |
Yes | Anonymous |
Article 1 of the Universal Declaration of Human Rights | All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood. |
Ta̋ŋrèvi rôg itávō dǔanȕ íe státhe̋dū sŋéfȉl ħalgīdîch íe láugvīdîch. Tór pláħévnier ŧlâħe ie ftiļiny̋že vōjéch, širŋúre tolbasêich ān nadnék nái hélki šyrfāmīd. |
Yes | Anonymous |
Genesis 11:1 | 1. And the whole earth was of one language, and of one speech. |
1. Íe ha̋knì nǎidȁ jaŋâ a̋k kêm gávthè íe kêm žindé. |
Yes | Anonymous |
Genesis 11:2 | 2. And it came to pass, as they journeyed from the east, that they found a plain in the land of Shinar; and they dwelt there. |
2. İe mežî, ām mispasêich glé krúamátte, telħasré ózèm di ŋasnâ Šíneħâr; ie neinēsré ħách. |
Yes | Anonymous |
Genesis 11:3 | 3. And they said one to another, Go to, let us make brick, and burn them throughly. And they had brick for stone, and slime had they for morter. |
3. İe hechensré vo nadnék, "Nemâ, šídlans fkǎšàch ie méšnisáilensich." Íe héva̋ksré fkǎšàch vōjéch neldé, íe héva̋ken žáft vōjéch návsin. |
No | Anonymous |
CIV IV: Order 1 | Move out! |
Ív[t]! (>m [>f]) |
No | Anonymous |
CIV IV: Select 2 | Tell me what to do. |
Takvēnú[h/t]ìn ıán réħâi. [>m/>f] |
Yes | Anonymous |
CIV IV: Select 8 | What do you need? |
Ián re̋damé? |
Yes | Anonymous |
#1: Starlings' song | The song of the starlings speaks of heroic deeds
In the morning rain the heron does its laundry
In the night the lark worships the stars
Who sees the true nature of birds? |
Ga̋ltenìs dasmîssir pīlcíšā;
Chy̋tvà cíndafıȅ d’īzíndā;
Stímè fcézȅ ílémŷ minâ;
Ié tósà ıáríg snamígau ídâ? |
No | Anonymous |
Yesterday's boys | The boys whom I saw yesterday were Karl and Jake |
Takétȕt trôg tósánèch niešflâ ha̋ksré Karl ie Jake. |
Yes | Anonymous |
1HGT: must | I must give it to him. |
Širŋúre mīssén ŧá vû. |
Yes | Anonymous |
1HGT: want | I want to give it to her. |
Sréŋȉ mīdimŧú vŷ. |
Yes | Anonymous |