Existing translations to Spanish
Translation | Original | Spanish | Interlinear? | Translator |
---|---|---|---|---|
All your demands | All your demands will be met. |
Toda su demanda será cumplida. |
No | Anonymous |
Berlitzism | Is it a pencil? No, it is a window. |
¿Es un lápiz? No, es una ventana. |
No | Anonymous |
Bottle-washing | Don't wash the bottle in the dishwasher |
No se lava la botella en la lavadora de trastes. |
No | Anonymous |
Cogito ergo sum | I think, therefore I am |
Pienso, luego existo. |
Yes | Anonymous |
Colorless green dreams | Colorless green dreams sleep furiously. |
Incolores sueños verdes duermen furiosamente. |
No | Anonymous |
Colorless green ideas | Colorless green ideas sleep furiously. |
Incoloras ideas verdes duermen furiosamente. |
No | Anonymous |
Farewell | bye $ |
adiós |
Yes | Anonymous |
Fiat Lingua! | fiat lingua! |
¡Que se haga una lengua! |
Yes | Anonymous |
From the Egyptian Book of the Dead | I am yesterday, today and tomorrow,
and I have the power to be born a second time.
I am the divine hidden soul who created the Gods
and gives sepulchral meals to the denizens of the deep,
the place of the dead, and heaven...
Hail, lord of the shrine that stands in the centre of the earth.
He is I and I am he! |
Soy ayer, hoy, y mañana,
y tengo el poder de ser nacido de nuevo.
Soy el alma divina y escondida quien creó los dioses,
y quien da comida sepulcral a los habitantes del abismo,
el lugar de los muertos, y el cielo...
¡Salve!, dueño del santuario que se para en el centro del mundo.
¡Él soy yo, y yo soy él! |
No | Anonymous |
Grandfather and the Dragon | When my great-great-grandfather was a young man, he travelled out into the
world. First he went west; there was only sand there. Then he went north;
there was only snow there. Then he went east; there the mountains were too
high and great-great-grandfather couldn't climb them. At last he decided to
travel south, on foot, on horseback, by cart and by boat. In the south he
saw the largest city in all the world. |
Cuando fue joven mi bisabisabisabuelo, el se viajó hacia el
mundo. Primero se fue al oeste; sólo había harena. Luego se fue al norte;
sólo había nieve. Luego fue al este; allí, las montañas fueron demasiadas
altas, y bisabisabisabuelo no las pudo trepar. Al fin, decidió a
viajar al sur, a pie, por caballo, por coche, y por barco. En el sur, él
vió la ciudad más grande de todo el mundo. |
No | Anonymous |
Happy birthday | Happy birthday! |
¡Feliz cumpleaños! |
Yes | Anonymous |
I can eat glass | I can eat glass, it does not hurt me. |
Puedo comer vidrio, no me duele. |
Yes | Anonymous |
In Flanders fields | In Flanders fields the poppies blow
Between the crosses, row on row,
That mark our place; and in the sky
The larks, still bravely singing, fly
Scarce heard amid the guns below.
We are the Dead. Short days ago
We lived, felt dawn, saw sunset glow,
Loved and were loved, and now we lie
In Flanders fields.
Take up our quarrel with the foe:
To you from failing hands we throw
The torch; be yours to hold it high.
If ye break faith with us who die
We shall not sleep, though poppies grow
In Flanders fields. |
En Flander campo, la amapola sopla,
Entre las cruces, fila y fila,
En cielo, sobre cruz que marca,
Alondras, volando, haciendo canto,
Apenas oídas sobre cañón abajo.
Somos los Muertos. Apenas ayer
vivíamos, y sentíamos amanecer,
Amábamos también, ahora acostado
[Ahora jamás] En Flander campo.
Recoje nuestra lucha con ello,
A ti desde mano fallante pasamo'
L'antorcha, tuya p'alzar alto.
Si con nos' muertos quebres pacto,
Aun crece am'pola, no dormiremo',
[Ahora jamás] En Flander campo. |
No | Anonymous |
On Tradition | Tradition is the old corrupting the young to please the dead. |
Tradición es los viejos corrompiendo a los jóvenes para agradar a los muertos. |
No | Anonymous |
Pity | Let him be pitied, who thinks there is only one way to make a language. |
Que tengan lástima de el que piensa que hay sólo una manera de hacer un idioma. |
Yes | Anonymous |
Article 1 of the Universal Declaration of Human Rights | All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood. |
Todos los seres humanos nacen libres e iguales en dignidad y derechos y, dotados como están de razón y conciencia, deben comportarse fraternalmente los unos con los otros. |
No | Anonymous |
We are humans | We are humans and we are from Earth. |
Somos seres humanos y somos de la Tierra. |
No | Anonymous |
Yellow Brick Road | Excuse me, where's the Yellow Brick Road? |
Disculpe, ¿dónde está la carretera de ladrillos amarillos? |
No | Anonymous |
You keep using that word... | You keep using that word. I do not think it means what you think it means. |
Sigues usando esa palabra. No creo que signifique lo que tú crees que significa. |
No | Anonymous |
CIV IV: Order 6 | Very well. |
Muy bien. |
No | Anonymous |
CIV IV: Select 0 | Reporting for duty. |
Reportándose al servicio. |
Yes | Anonymous |
CIV IV: Select 1 | At your service. |
A su servicio. |
Yes | Anonymous |
CIV IV: Select 2 | Tell me what to do. |
Dime qué hacer. |
Yes | Anonymous |
CIV IV: Select 4 | Ready for action. |
Listos para la acción. |
Yes | Anonymous |
CIV IV: Select 5 | What's the plan? |
¿Cuál es el plan? |
Yes | Anonymous |
CIV IV: Select 6 | Yes? |
¿Si? |
No | Anonymous |
CIV IV: Select 8 | What do you need? |
¿Qué necesita? |
Yes | Anonymous |
Travelphrases 1 | Where is my room? |
¿Dónde está mi cuarto? |
Yes | Anonymous |
Travelphrases 2 | Where is the beach? |
¿Dónde está la playa? |
Yes | Anonymous |
Travelphrases 3 | Where is the bar? |
¿Dónde está el bar? |
Yes | Anonymous |
Travelphrases 4 | Don't touch me there! |
¡No me toques allí! |
Yes | Anonymous |
Yesterday's boys | The boys whom I saw yesterday were Karl and Jake |
Los niños quienes vi ayer fueron Carlos y Jacob. |
Yes | Anonymous |
Happy New Year! | Happy New Year! |
¡Feliz año nuevo! |
Yes | Anonymous |
Merry Christmas! | Merry Christmas! |
¡Feliz Navidad! |
No | Anonymous |
1HGT: negative #3 | I don't give John the apple. |
No doy la manzana a John. |
No | Anonymous |
CotW Intro | On this page you can find Challenge of the Week (CotW), a project by #conlang. Each week, a challenge is posted by members of the channel, and all members can translate the text into their conlang(s). If you want, we can upload your translation, too. Just join #conlang and give us the text/link. |
En esta página puedes encontrar El Desafío de la Semana (CotW), un proyecto de #conlang. Cada semana, un desafío es propuesto por los miembros del canal IRC, y los miembros pueden traducir el texto en su(s) conlang(s). Si quieres, podemos subir tu traducción también. Solo únete a #conlang y danos el texto/link. |
Yes | Anonymous |
Scripts | Hello #conlang, this is my careful writing
and this is my scribble note taking script. |
Hola #conlang, esta es mi letra cuidadosa y esta es mi letra rápida para anotar cosas. |
Yes | Anonymous |
Smile | A voice said to me:
"Smile and be happy!
Things could be worse!"
So I smiled
And was happy.
And things got worse. |
Me dijo una voz:
"¡Sonríe y sé feliz!
¡Podría ser peor!"
Así que sonreí
Y me puse feliz.
Y se puso peor. |
Yes | Anonymous |