Existing translations to Pastalie Hymmnos
Translation | Original | Pastalie Hymmnos | Interlinear? | Translator |
---|---|---|---|---|
The Rain Song | The Rain Song
It is raining
in the night in the desert
It is raining
My soul is peaceful.
The raindrops are falling
in the daytime on the leaves
The raindrops are falling
My heart lifts.
The time of rain has come
For a time in the mountains
The time of rain has come
My soul rejoices. |
sarsa sarla
xE rre sarsa f.p.n.
dn olo ween zz kapa dor
xE rre sarsa f.p.n.
xE rre eje wEhNh
xE rre kapa f.p.n.
dn harphe won qraffa
xE rre kapa f.p.n.
xE rre eje yEy
xE rre LYEsarsa tim aLYEuk
sial won dor
xE rre LYEsarsa tim aLYEuk
xE rre eje hEmLYEmrE |
Yes | Anonymous |
Genesis 11:1 | 1. And the whole earth was of one language, and of one speech. |
xA rre LYEqejyu sLYAsw dn 1 wart/. |
Yes | Anonymous |
#6 | Concerning the Stars.
There are four types of stars.
The name of the first is walking stars, because they wander the night sky.
The name of the second is stationary stars. They are distant suns.
The name of the third is dying, or falling, stars. They are rocks that fall from the night sky.
The name of the fourth is foreign stars. They are the stars that appear for a short time in the night sky. They are suns of worlds whom Goddess destroyed in her wrath. |
tie li lyuma,
xA rre sor v.t. 4 poe/.
xE rre 1 lyuma sAsweh walaka lyuma, art hLYArnt ween olo cia/.
xA rre 2 lyuma sAsweh quive lyuma, ag v.t. dea yeeel sheak/.
xA rre 3 lyuma sAsweh d.z. lyuma an f.p.n. lyuma, ag v.t. dea ganna fIpnza elle olo cia/.
xU rre 4 lyuma sAsweh tussu lyuma, ag tArm vLYAt dn sial tim dOz/. xU rre sor v.t. dea ciel xLYIyLYOnehza dea Oguatrz_nosaash/. |
No | Anonymous |