Existing translations to Lagan

Translation Original Lagan Interlinear? Translator
Greeting
hello $
Frithaes!
No Anonymous
The Tower of Babel
And all the earth had one language and one tongue. And it came about that in their wandering from the east, they came to a stretch of flat country in the land of Shinar, and there they made their living-place. And they said one to another, Come, let us make bricks, burning them well. And they had bricks for stone, putting them together with sticky earth. And they said, Come, let us make a town, and a tower whose top will go up as high as heaven; and let us make a great name for ourselves, so that we may not be wanderers over the face of the earth. And the Lord came down to see the town and the tower which the children of men were building. And the Lord said, See, they are all one people and have all one language; and this is only the start of what they may do: and now it will not be possible to keep them from any purpose of theirs. Come, let us go down and take away the sense of their language, so that they will not be able to make themselves clear to one another. So the Lord God sent them away into every part of the earth: and they gave up building their town. So it was named Babel, because there the Lord took away the sense of all languages and from there the Lord sent them away over all the face of the earth.
Na zwey nan lagan na zwey nan wawa na-ke ros kless'ae. Na nerdyos'ae toh, slau thiddarii zwey nes-frith, yakko kosill'ae susirii kless marii Sinar lansil, na naias yakko lansil. na wawa'ae vo nan-lanmar lansil, thidda vo, anhur la lasu'ae noye, na kynrialt tolil riialt, na su'ae noyerao vo noye, na su'ae fawmalt vo lasufawm lansil. na wawa'ae, thidda vo, anhur la lasu'ae hliarii na hliar, husu tyir thidu vo frith-hlar selk, na anhur la lasu la yaasne ithselk kathar netha solu marii zwey na-ke U'marii la kless. na thidda'ae naav vo laisen hliarii na hliar kless'ae Frith, yakko rulil zwey lan lasu. na wawa'ae Frith, laisen, U'lalan kless nan, na sula na-ke nan lagan lansil, na yekka iithran vo naa lansil, na blao-naa zo-na-lan ithidda kless'ii zwey'ae lansil, kless lasuru naa'ii sula'ae lansil. thidda'ae vo, hliar la thidda naav, na yekko ithnaw lagan lansil'n, yekko naanow nan-lanmar'n wawa lansil yeva. oz kathar'ae lansil netha zwey naavo slau marii vo na-ke U'marii Frith, na lansil thidtha vo lasu hliarii. naavo kless yaasne'ae vo toh kless Babel; kesu-ya ithnaw lagan vo na-ke U'marii Frith naa'u yekko'ae, na zwey naavo kathar lansil solu marii vo na-ke U'marii Frith.
Yes Anonymous
Genesis 11:2
2. And it came to pass, as they journeyed from the east, that they found a plain in the land of Shinar; and they dwelt there.
Na nerdyos'ae toh, slau thiddarii zwey nes-frith, yakko kosill'ae susirii kless marii Sinar lansil, na naias yakko lansil.
Yes Anonymous
CIV IV: Select 6
Yes?
Koll-yan?
Yes Anonymous
Mary
Mary
Maarii
Yes Anonymous
1HGT: #2
It is John’s apple.
Yon'm susill toh kless.
Yes Anonymous