Existing translations to Himmaswa
Translation | Original | Himmaswa | Interlinear? | Translator |
---|---|---|---|---|
Berlitzism | Is it a pencil? No, it is a window. |
Tagnaa aajung lok? Huoo'aa goyuk. |
Yes | Anonymous |
Bottle-washing | Don't wash the bottle in the dishwasher |
Duool skaom huoo gneuo teuk balao skaom chngee deu. |
Yes | Anonymous |
Cogito ergo sum | I think, therefore I am |
Jem dang aakaa. |
Yes | Anonymous |
Colorless green ideas | Colorless green ideas sleep furiously. |
Wgoydiang beym yertmaiy potchao tui erng miangjeut. |
Yes | Anonymous |
Farewell | bye $ |
Haugodol $ |
Yes | Anonymous |
From the Egyptian Book of the Dead | I am yesterday, today and tomorrow,
and I have the power to be born a second time.
I am the divine hidden soul who created the Gods
and gives sepulchral meals to the denizens of the deep,
the place of the dead, and heaven...
Hail, lord of the shrine that stands in the centre of the earth.
He is I and I am he! |
Hwai aajung bochaot nek bgeychaot nek chaotchnor,
ley tgerng iapklung nung plardaap bia ot sbiat.
Hwai aajung plet nung kermfiaum bngan mua jbung beym ley deuuk om ler hion'gniapeuum flet yiamchteh ler gniatmeat, gnia ler yiampjak nek chgoa'io ...
Syoñjaa flet bleut ler jbundaum nung twarng juk ler karnday.
Tui aajung hwai dang hwai aajung itui daak! |
Yes | Anonymous |
Greeting | hello $ |
Aalor $ |
Yes | Anonymous |
The Tower of Babel | And all the earth had one language and one tongue. And it came about that in their wandering from the east, they came to a stretch of flat country in the land of Shinar, and there they made their living-place. And they said one to another, Come, let us make bricks, burning them well. And they had bricks for stone, putting them together with sticky earth. And they said, Come, let us make a town, and a tower whose top will go up as high as heaven; and let us make a great name for ourselves, so that we may not be wanderers over the face of the earth. And the Lord came down to see the town and the tower which the children of men were building. And the Lord said, See, they are all one people and have all one language; and this is only the start of what they may do: and now it will not be possible to keep them from any purpose of theirs. Come, let us go down and take away the sense of their language, so that they will not be able to make themselves clear to one another. So the Lord God sent them away into every part of the earth: and they gave up building their town. So it was named Babel, because there the Lord took away the sense of all languages and from there the Lord sent them away over all the face of the earth. |
Tek karngkeuu taiyng teuk swa sgung tgerng biat ktaat. Bia dgorp keuu keuong charng lum tek mjur pñehfchaung twarng Sinargok tek sar euuk nglooay leum mgeng. Weup tui beym nung dreung twarng euuk tui wuach heat seach hwai beym kanglooay seuk yeuukket bar loy. Yeukket wat pau neung ley uupgaiyp wat uupsiang. Tek tui beym heat seach hwai beym kanglooay seuk koh tgerng btia'oyt bee kao chgoa'io ley paiyt'hor ngo ler hwai gnopplar beuonsarn loy karnday gduat. Tek jbuntrauk de jau nlooayk gnia tgerng koh nek btia'oyt ler keuuyiam. Tek jbuntrauk heatpaiytpeak nlooayk bia bgaiy keuu beym dreung tkar joot keuuyiam ler ot teuk swa ler ot. Yoan tui beym aajung keuuyiam ler ot bio chai pñork dang bio chai gna lobnih sianghooay. Jartchnor hwai beym keuong de jau seuk kao gnia tek oonbloung swa ler itui dang nteyplar tui beym plargen huoo weup itui weup warn. Dang jbuntrauk paiyt'hor itui beym joon sar euuk beuonsarn loy karnday gduat dua. Aadang ngo ler euuk aajung Baobol. Charng jbuntrauk oonbloung swa ler karnday gduat ley tui beym paiyt'hor joon sar euuk loy karnday gduat dua. |
Yes | Anonymous |
Article 1 of the Universal Declaration of Human Rights | All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood. |
Karngkeuu nget plardaap tgerng warnggjo ley mgur tgerng bder'auk nek kniamptort woutoych. Tui beym eudeuuk oynghaakniam nek sgiah'aaptih dang gnark tmeuk teuk haabiang ler plargemptih jmeydwarn. |
Yes | Anonymous |
We are humans | We are humans and we are from Earth. |
Hwai beym aajung hiatkeuu jart charng Urtkarñ. |
Yes | Anonymous |
You keep using that word... | You keep using that word. I do not think it means what you think it means. |
Biat ork kyang aon bo. Hwai siang chikchi aahuoo lobnih duool siang aajung daak. |
Yes | Anonymous |
Genesis 11:1 | 1. And the whole earth was of one language, and of one speech. |
Tek karngkeuu taiyng teuk swa sgung tgerng biat ktaat. |
Yes | Anonymous |
Genesis 11:2 | 2. And it came to pass, as they journeyed from the east, that they found a plain in the land of Shinar; and they dwelt there. |
Bia dgorp keuu keuong charng lum tek mjur pñehfchaung twarng Sinargok tek sar euuk nglooay leum mgeng. |
Yes | Anonymous |
Genesis 11:3 | 3. And they said one to another, Go to, let us make brick, and burn them throughly. And they had brick for stone, and slime had they for morter. |
Weup tui beym nung dreung twarng euuk tui wuach heat seach hwai beym kanglooay seuk yeuukket bar loy. Yeukket wat pau ley oupgaiyp wat oupsiang. |
Yes | Anonymous |
Genesis 11:4 | 4. And they said, Go to, let us build us a city and a tower, whose top may reach unto heaven; and let us make us a name, lest we be scattered abroad upon the face of the whole earth. |
Tek tui beym heat seach hwai beym kanglooay seuk koh tgerng btia'oyt bee kao chgoa'io ley paiyt'hor ngo ler hwai gnopplar beuonsarn loy karnday gduat. |
Yes | Anonymous |
Genesis 11:5 | 5. And the LORD came down to see the city and the tower, which the children of men builded. |
Tek jbuntrauk de jau nlooayk gnia tgerng koh nek btia'oyt ler keuuyiam. |
Yes | Anonymous |
Genesis 11:6 | 6. And the LORD said, Behold, the people is one, and they have all one language; and this they begin to do: and now nothing will be restrained from them, which they have imagined to do. |
Tek jbuntrauk heatpaiytpeak nlooayk bia bgaiy keuu beym dreung tkar joot keuuyiam ler ot teuk swa ler ot. Yoan tui beym aajung keuuyiam ler ot bio chai pñork dang bio chai gna lobnih sianghooay. |
Yes | Anonymous |
Genesis 11:7 | 7. Go to, let us go down, and there confound their language, that they may not understand one another's speech. |
Jartchnor hwai beym keuong de jau seuk kao gnia tek oonbloung swa ler itui dang nteyplar tui beym plargen huoo weup itui weup warn. |
Yes | Anonymous |
Genesis 11:8 | 8. So the LORD scattered them abroad from thence upon the face of all the earth: and they left off to build the city. |
Dang jbuntrauk paiyt'hor itui beym joon sar euuk beuonsarn loy karnday gduat dua. |
Yes | Anonymous |
Genesis 11:9 | 9. Therefore is the name of it called Babel; because the LORD did there confound the language of all the earth: and from thence did the LORD scatter them abroad upon the face of all the earth. |
Aadang ngo ler euuk aajung Baobol. Charng jbuntrauk oonbloung swa ler karnday gduat ley tui beym paiyt'hor joon sar euuk loy karnday gduat dua. |
Yes | Anonymous |
CIV IV: Order 0 | As you wish. |
Syo fteuk jia. |
Yes | Anonymous |
CIV IV: Order 1 | Move out! |
Gelpeak choo! |
Yes | Anonymous |
CIV IV: Order 2 | Certainly. |
Aa keh (jia). |
Yes | Anonymous |
CIV IV: Order 4 | No problem. |
Bnar'oot pleu. |
Yes | Anonymous |
CIV IV: Order 6 | Very well. |
Chai jia. |
Yes | Anonymous |
CIV IV: Order 8 | Let's get moving. |
Jark dooayp seuk. |
Yes | Anonymous |
CIV IV: Select 2 | Tell me what to do. |
Duool sark lobnih hwai chai. |
Yes | Anonymous |
CIV IV: Select 6 | Yes? |
Aa? |
Yes | Anonymous |
CIV IV: Select 8 | What do you need? |
Duool plarsdaa logayt? |
Yes | Anonymous |
Travelphrases 1 | Where is my room? |
Oytjik ler hwai gmar logsar ayt? |
Yes | Anonymous |
Travelphrases 2 | Where is the beach? |
Taiychkeuo gmar logsar ayt? |
Yes | Anonymous |
Travelphrases 3 | Where is the bar? |
Bdangneh gmar logsar ayt? |
Yes | Anonymous |
#9: Borromean Relay | Winter is the wolf that takes the old, the sick, and the very young
Winter is the hard rock on which nothing grows
Winter is the cruel beak and the sharp talon
And so we beg you, bounding boy of spring, dance over the earth
So that the sun your mother will look down upon us
And flowers will spring from your footsteps. |
Leuokmuan aajung machloum nung mpua keuu nung garbjooh ley plarfnau ley chuinbjooh ing.
Leuokmuan aajung pau goat nung kmey huoo twarng dong gna lobnih.
Leukmuan aajung jroan jeut nek gur nui.
Tek hwai beym paaksah flet haip ler dinmuan nung leutkeuong duool yau loy karnday
Nteyplar liam aajung boh ler duool tui toy de nlooayk hwai beym
tek tonuyn sgeang geltuin. |
Yes | Anonymous |
LCC2 live relay | "The Talking Rock"
Yesterday I was walking along the beach when I tripped over a rock that could talk. I picked up the talking rock and said, "Hey! Are you a talking rock?"
The talking rock said, "Yes, I am a talking rock."
I asked the talking rock, "Why didn't you tell me to avoid you?"
The talking rock replied, "Because I'm a mean talking rock."
The talking rock's words made me angry, so I threw it into the ocean. I never saw the talking rock again. |
"Pau nung taiyng"
Bochaot hwai dar taamkih taiychkeuo tek pniahsoach pau nung taiyng borm. Pau nung taiyng jgech heat, "oa, pau nung taiyng aalok?"
Pau nung taiyng heat, "aa pau nung taiyng aajung."
Gder flet pau nung taiyng, "duool koon hwai duool heat huoo lognom ayt?"
Pau nung taiyng syam, "sway charng hwai pau nung taiyng biangchon."
Syo ler pau nung taiyng ntey hwai jung laok dang arch jgeng ngaiyk. Pau nung taiyng pniah tek sbiat huoo dua. |
Yes | Anonymous |
Yesterday's boys | The boys whom I saw yesterday were Karl and Jake |
Haip nung hwai nlooayk bochaot tui aajung Karl nek Jake. |
Yes | Anonymous |
Being specific: nouns | my friends
my best friends
one of my best friends
3 of my best friends
some of my best friends
most of my best friends
all of my best friends
a funny man
a very funny man
the funniest man of all
3 shirts
3 clean shirts
the cleanest 3 shirts
the newest 2 of the clean shirts
the newest 2 of the 3 clean shirts
the first question
the first 3 questions
the third question
the last of the questions
|
mgooay (beym) (ler hwai)
mgooay dih (beym) (ler hwai)
mgooay dih (beym) (ler hwai) ler ot
mgooay dih (beym) (ler hwai) ler sam
mgooay dih (beym) (ler hwai) ntaa
mgooay dih (beym) (ler hwai) bachntaa
mgooay dih (beym) (ler hwai) ler gduat
ia lohbaung
ia lohbaung ing
ia lohbaung ler dongbach charng gduat
pah ler sam
pah bnge ler sam
pah bnge ler sam ler dongbach
pah beuu (ler dongbach) ler arng ler ga bnge
pah beuu (ler dongbach) ler arng ler ga bnge ler sam
ot gwuan duam
ot gwuan duam ler sam
sam gwuan duam
duam ler chnor ler duam (beym) |
Yes | Anonymous |
1HGT: #1 | The apple is red. |
Pan ket. |
Yes | Anonymous |
1HGT: #2 | It is John’s apple. |
Pan ler John aajung. |
Yes | Anonymous |
1HGT: #3 | I give John the apple. |
Hwai deuuk pan flet John. |
Yes | Anonymous |
1HGT: #4 | We give him the apple. |
Hwai beym deuuk pan flet itui. |
Yes | Anonymous |
1HGT: #5 | He gives it to John. |
Tui deuuk flet John. |
Yes | Anonymous |
1HGT: #6 | She gives it to him. |
Tui deuuk flet itui. / Naun uang deuuk flet io uang. |
Yes | Anonymous |
1HGT: future | She will give it to him. |
Tui deuuk klaang flet itui. / Naun uang deuuk klaang flet ia uang. |
Yes | Anonymous |
1HGT: must | I must give it to him. |
Hwai deuuk sdaa flet itui. |
Yes | Anonymous |
1HGT: neative #1 | The apple is not red. |
Pan ket huoo. |
Yes | Anonymous |
1HGT: negative #3 | I don't give John the apple. |
Hwai deuuk huoo pan flet John. / Hwai deuuk pan flet John huoo. |
Yes | Anonymous |
1HGT: past | He has given it to John. |
Tui deuuk dua flet John. |
Yes | Anonymous |
1HGT: want | I want to give it to her. |
Hwai deuuk jong flet itui. / Hwai deuuk jong flet naun uang. |
Yes | Anonymous |
My hovercraft is full of eels | My hovercraft is full of eels. |
Dmeyn ler hwai nung maakkih day nek ayng tui pchoy ptiah yiah. |
Yes | Anonymous |