Existing translations to Common Honey
Translation | Original | Common Honey | Interlinear? | Translator |
---|---|---|---|---|
Farewell | bye $ |
($) ximücfê dê. |
Yes | Anonymous |
Greeting | hello $ |
($) xanönfê dê. |
Yes | Anonymous |
The Tower of Babel | And all the earth had one language and one tongue. And it came about that in their wandering from the east, they came to a stretch of flat country in the land of Shinar, and there they made their living-place. And they said one to another, Come, let us make bricks, burning them well. And they had bricks for stone, putting them together with sticky earth. And they said, Come, let us make a town, and a tower whose top will go up as high as heaven; and let us make a great name for ourselves, so that we may not be wanderers over the face of the earth. And the Lord came down to see the town and the tower which the children of men were building. And the Lord said, See, they are all one people and have all one language; and this is only the start of what they may do: and now it will not be possible to keep them from any purpose of theirs. Come, let us go down and take away the sense of their language, so that they will not be able to make themselves clear to one another. So the Lord God sent them away into every part of the earth: and they gave up building their town. So it was named Babel, because there the Lord took away the sense of all languages and from there the Lord sent them away over all the face of the earth. |
Du sno dec tan tanum xyt xytmömdin kê sajemtansoum duâ.
Zëvet sën smitšo duâ mân (Shinar) vmat jafit duâ dathnycfê duthot dinum duâ.
"Gafûtâ fmyvûkfê sin dêâ kê zoâ xyt gyvnamfê sin dêâ." tanfêgân duâ.
Thefamâ xoksmâ gafûtâ kê thefamsaznöt xoksmâ xananzyröksaznöt.
"Dinmon kê žasik sën datdin fmyvûkfê sin dêâ jüvetmunfêjâk dêâ kê xyt xytmömdinthot dêâ znöcukmunumjâk möt." tanfêgân duâ.
Smâ saficfê Fûdet duâvmê dinmon kê datdin nëmfêjâk.
"Do fmyvûkdâ sit [dec tan tanum duâ] dec möm jo duâžê šnönum xytjot. Dêâvmê tan kexekdökatdûdenfê sin dêâ tyk duâ vöjamfêgân möt." tanfêgân Fûdet.
Tyk xyt xytmömdinthot dužê duâ znöcukmunfê Fûdet kê dinmon fmyvûkfê gût duâ.
Do dom (Babel) zanum duvmê jüvet.
Du vmat xyt xytmömdinvmê tan kexekdökatdûdenfê Fûdet.
Dužê xyt xytmömdinthot znöcukmunfê Fûdet. |
No | Anonymous |
Genesis 11:1 | 1. And the whole earth was of one language, and of one speech. |
Du sno dec tan tanum xyt xytmömdin kê sajemtansoum duâ. |
No | Anonymous |
Genesis 11:2 | 2. And it came to pass, as they journeyed from the east, that they found a plain in the land of Shinar; and they dwelt there. |
Zëvet sën smitšo duâ mân (Shinar) vmat jafit duâ dathnycfê duthot dinum duâ. |
No | Anonymous |
Genesis 11:3 | 3. And they said one to another, Go to, let us make brick, and burn them throughly. And they had brick for stone, and slime had they for morter. |
"Gafûtâ fmyvûkfê sin dêâ kê zoâ xyt gyvnamfê sin dêâ." tanfêgân duâ.
Thefamâ xoksmâ gafûtâ kê thefamsaznöt xoksmâ xananzyröksaznöt. |
No | Anonymous |
Genesis 11:4 | 4. And they said, Go to, let us build us a city and a tower, whose top may reach unto heaven; and let us make us a name, lest we be scattered abroad upon the face of the whole earth. |
"Dinmon kê žasik sën datdin fmyvûkfê sin dêâ jüvetmunfêjâk dêâ kê xyt xytmömdinthot dêâ znöcukmunumjâk möt." tanfêgân duâ. |
No | Anonymous |
Genesis 11:5 | 5. And the LORD came down to see the city and the tower, which the children of men builded. |
Smâ saficfê Fûdet duâvmê dinmon kê datdin nëmfêjâk. |
No | Anonymous |
Genesis 11:6 | 6. And the LORD said, Behold, the people is one, and they have all one language; and this they begin to do: and now nothing will be restrained from them, which they have imagined to do. |
"Do fmyvûkdâ sit [dec tan tanum duâ] dec möm jo duâžê šnönum xytjot." tanfêgân Fûdet. |
No | Anonymous |
Genesis 11:7 | 7. Go to, let us go down, and there confound their language, that they may not understand one another's speech. |
"Dêâvmê tan kexekdökatdûdenfê sin dêâ tyk duâ vöjamfêgân möt." |
No | Anonymous |
Genesis 11:8 | 8. So the LORD scattered them abroad from thence upon the face of all the earth: and they left off to build the city. |
Tyk xyt xytmömdinthot dužê duâ znöcukmunfê Fûdet kê dinmon fmyvûkfê gût duâ. |
No | Anonymous |
Genesis 11:9 | 9. Therefore is the name of it called Babel; because the LORD did there confound the language of all the earth: and from thence did the LORD scatter them abroad upon the face of all the earth. |
Do dom (Babel) zanum duvmê jüvet.
Du vmat xyt xytmömdinvmê tan kexekdökatdûdenfê Fûdet.
Dužê xyt xytmömdinthot znöcukmunfê Fûdet. |
No | Anonymous |
Emma | Emma |
con Emma om |
Yes | Anonymous |
Jacob | Jacob |
con Jacob om |
Yes | Anonymous |
James | James |
con James om |
Yes | Anonymous |
Leon | Leon |
con Leon om |
Yes | Anonymous |
Mary | Mary |
con Mary om |
Yes | Anonymous |
Mia | Mia |
con Mia om |
Yes | Anonymous |
Oliver | Oliver |
con Oliver om |
Yes | Anonymous |
Olivia | Olivia |
con Olivia om |
Yes | Anonymous |