Translations of "In Flanders fields" (Standalone) for Draconic
Original
In Flanders fields the poppies blow
Between the crosses, row on row,
That mark our place; and in the sky
The larks, still bravely singing, fly
Scarce heard amid the guns below.
We are the Dead. Short days ago
We lived, felt dawn, saw sunset glow,
Loved and were loved, and now we lie
In Flanders fields.
Take up our quarrel with the foe:
To you from failing hands we throw
The torch; be yours to hold it high.
If ye break faith with us who die
We shall not sleep, though poppies grow
In Flanders fields.
Translation |
Translator |
---|---|
CheFlaanderzota chekooltoita onpaapiwai
Emwonraiteta aa raiteta pookeref
Xeeyaf myajom maif zianut puuxonuti; aa cheonnoerwita
Onlarke, xeeya tesyadefe buxaarnudufe hodhaunt,
Xeeya smeongaanoita teyidlaita lowagudufe sluishnanuti, etootsont.
Vai onumbaaresetayoim voomas. Hleewaim rikaimwiv indosyaapwim
Vai zheenamas, swabewaim broimodanas, xaalunaum xriintsauf fmiixanas,
Bwilradamas aa bwilradamasi, aa syaapefe
Vai cheFlaanderzota chekooltoita lyuxtomas.
Twai shkooradam maif vnuondhaikeya ograandothit:
Vai onfanteelom twaya urxaavnela chepaihumela
Prakaatonas; dziim dukaidufe badzuuhun tiifaim voot.
Twai ezhaum maif xeeyaf umbaaresutef voomas eswuistithit
Vai ilneetimas, patwefe paapiwai
CheFlaanderzota chekooltoita vaazond.
che-Flaanderz-ota
in-Flanders-3SG.M.LOC
che-koolt-oita
in-field-3PL.M.LOC
on-paapi-wai
DEF-poppy-3PL.F.NOM
emw-on-rait-eta
between-DEF-row-3PL.N.LOC
aa
and
rait-eta
row-3PL.N.LOC
pooker-ef
cross-3PL.N.GEN
xee-yaf
REL-3PL.N.GEN
myajo-m
place-3SG.N.ACC
maif
1PL.GEN
zia-nd
mark[PRS]-3PL.IPFV_CONT
puux-o-nut-i
blow-PRS-3PL.PRV-PASS;
aa
and
che-on-noer-wita
in-DEF-sky-3SG.F.LOC
on-lark-e
DEF-lark-3PL.N.NOM,
xee-ya
REL-3PL.N.NOM
tesyad-efe
still-VAGR
buxaarn-udu-fe
brave-ADV-VAGR
hodhau-nt
sing[PRS]-3PL.IPFV,
xee-ya
REL-3PL.N.NOM
sme-on-gaan-oita
amid-DEF-gun-3PL.M.LOC
te-yidlaita
below-3PL.N.LOC
lowag-udu-fe
weak-ADV-VAGR
sluishna-nut-i
hear[PRS]-3PL.PFV-PASS,
etoots-o-nt
fly-PRS-3PL.IPFV.
vai
1PL.NOM
on-umbaares-eta-yoim
DEF-die-NMLZ-3PL.M.ACC
voo-mas
be[PRS]-1PL.IPFV.
hlee-waim
day-3PL.F.ACC
rikai-mwiv
short-3PL.F.ACC
indo-syaap-wim
before-now-3PL.F.ACC
vai
1PL.NOM
zheen-a-mas
live-PST-1PL.IPFV,
swabe-waim
dawn-3SG.F.ACC
broimo-da-nas
feel-PST-1PL.PFV,
xaaluna-um
glow-3SG.F.ACC
xriintsa-uf
sunset-3SG.F.GEN
fmiix-a-nas
see-PST-1PL.PFV,
bwilra-da-mas
love-PST-1PL.IPFV
aa
and
bwilra-da-mas-i
love-PST-1PL.IPFV-PASS,
aa
and
syaap-efe
now-VAGR
vai
1PL.NOM
che-Flaanderz-ota
in-Flanders-3SG.M.LOC
che-koolt-oita
in-field-3PL.M.LOC
lyuxt-o-mas
lie-PRS-1PL.IPFV.
twai
2PL.NOM
shkoorad-am
quarrel-3SG.N.ACC
maif
1PL.GEN
vnu-on-dhaik-eya
against-DEF-foe-3PL.N.DAT
o-graand-o-thit
SUG-adopt-PRS-2PL.PFV:
vai
1PL.NOM
on-fanteel-om
DEF-torch-3SG.M.ACC
twaya
2PL.DAT
urxaavn-ela
hand-3PL.N.ABL
chepai-h-um-ela
fail-INF-PTCP-3PL.N.ABL
prakaat-o-nas
throw-PRS-1PL.PFV;
dziim
3SG.M.ACC
dukai-du-fe
high-ADV-VAGR
badzuu-hun
hold-INF
tiifaim
2PL.ACC.POSS
voo-t
be[PRS]-3SG.IPFV.
twai
2PL.NOM
ezhau-m
faith-3SG.N.ACC
maif
1PL.GEN
xee-yaf
REL-3PL.N.GEN
umbaares-u-t-ef
die-INF-PTCP-3PL.N.GEN
voo-mas
be[PRS]-1PL.IPFV
e-swuist-i-thit
COND-break-FUT-2PL.PFV
vai
1PL.NOM
il-neet-i-mas
NEG-sleep-FUT-1PL.IPFV,
patwe-fe
even_though-VAGR
paapi-wai
poppy-3PL.F.NOM
che-Flaanderz-ota
in-Flanders-3SG.M.LOC
che-koolt-oita
in-field-3PL.M.LOC
vaazo-nd
grow[PRS]-3PL.IPFV_CONT.
|
WhimsicalXellos |