Translation of "Genesis 11:8" (Babel-text)

Share & Bookmark
Original: 8. So the LORD scattered them abroad from thence upon the face of all the earth: and they left off to build the city.
Translation:
Murozoufurâfkâr umomon hrouz go śejtraôk êrzmî shîzîń, ńun tjahweh hnujuk orm môśizôkôftak tekratuk.
Interlinear:
[muɾoðouβuɾɶɸkʷɶr
/muroθouɸurɶɸkɶr
Mu-ro-zo-uf-ur-âfkâr
PROX-SGV-[IND]PST-PFV-CAUS-diffuse
umomon
umomon
um-omon
in_manner-be_far
hrouθ
xrouθ
hrouz
thence
ŋo
ŋo
go
at
ɕejdraɤk
ɕejtraɤk
śejtra-ôk
[TRN]land-DAT
ørðmy
ørθmy
êrz-mî
[TRN]Earth-GEN
shyðyɲ
sxyθyɲ
shî-zîń
PCP-[PRS-IPFV]be_whole
ɲun
ɲun
ńun
from_cause.PROX
tjaɣwex
tjaxwex
tjahweh
SGV.Yahweh[NOM]
xnujuk
xnujuk
hnuj-uk
PL.OBV-ACC
orm
orm
orm
and
mɤʑiðɤgɤɸtak
mɤɕiθɤkɤɸtak
mô-śi-zô-kôf-tak
OBV-PL-[IND]PST-CESS-make
tegradʷuk]
tekratuk/
te-krat-uk.
SGV-city-ACC

'Yahweh scattered them herefore afar thence on the lands of the whole Earth, and they ceased making the city.'