Translations of "From the Egyptian Book of the Dead" (Standalone) for Denaden
Original
I am yesterday, today and tomorrow,
and I have the power to be born a second time.
I am the divine hidden soul who created the Gods
and gives sepulchral meals to the denizens of the deep,
the place of the dead, and heaven...
Hail, lord of the shrine that stands in the centre of the earth.
He is I and I am he!
Translation |
Translator |
---|---|
Ziema kjit wiet adga kjit west adga kjit aeret,
aet habui lischem unu dempo sekundu nauskerien.
Ziema almnieas wietzak aet aufskura kjis skauwiefiet dowonz aet donad feutes ricoz zchu bargomiu βeiwerum,
fillaes kuda mördie propitzietur, adga Heiþaem...
Schalu! domnulum chaβaem, iepse chaβas jetam kuda kintar centro Gröndu stabad.
West ju os jet ziema ju os!
Ziema kjit wiet to-be.1st.act.ind.pres.s what.nom.s to-be.3rd.act.ind.perf.s I-am what was adga kjit west adga AND what.nom.s to-be.3rd.act.ind.pres.s AND -and- what is -and- kjit aeret, what.nom.s to-be.3rd.act.ind.fut.s what will-be "I am yesterday, today and tomorrow," aet habui lischem unu and to-have.1st.act.ind.pres.s ability.acc.s.f one.m and I-have the-ability a dempo sekundu nauskerien. time.dat.s.m second.m to-bear.pass.inf time second to-be-born "and I have the power to be born a second time." Ziema almnieas wietzak aet to-be.1st.act.ind.pres.s soul.nom.s.n holy.nom.s.n and I-am the-soul holy and aufskura kjis skauwiefiet dowonz hidden.nom.s.n who.nom.s to-create.3rd.act.ind.perf.s god.acc.p.s obfuscated who created the-gods "I am the divine hidden soul who created the Gods" aet donad feutes ricoz zchu and to-give.3rd.act.ind.pres.s meal.acc.p.f ritual.gen.s.m to and (he)-gives meals of ritual to bargomiu βeiwerum, citizen.dat.p.m sea.gen.p.m the-citizens of-the-seas "and gives sepulchral meals to the denizens of the deep," fillaes kuda mördie propitzietur, adga home.gen.s.f which dead.dat.p.n to-own.3rd.pass.ind.pres.s AND of-the-home which by-the-dead is-owned -and- Heiþaem... heaven.gen.s.f of-heaven "the place of the dead, and heaven..." Schalu! domnulum chaβaem, iepse chaβas Greeting! lord.voc.s.m altar.gen.s.f that.nom.s.f altar.nom.s.f Hail! O-Lord of-the-altar that altar jetam kuda kintar centro Gröndu same.nom.s.f which within center.dat.s.m Earth.gen.s.m same which within the-center of-the-Earth stabad. to-stand.3rd.act.ind.pres.s (it)-stands "Hail, lord of the shrine that stands in the centre of the earth." West ju os jet to-be.3rd.act.ind.pres.s 1st.nom.s 3rd.nom.s.m moreover (he)-is I He and also ziema ju os. to-be.1st.act.ind.pres.s 1st.nom.s 3rd.nom.s.m I-am I He "He is I and I am He!" |
jusifuz |