Translation of "Being specific: nouns" (Grammar points)
![]() |
Original: | my friends my best friends one of my best friends 3 of my best friends some of my best friends most of my best friends all of my best friends a funny man a very funny man the funniest man of all 3 shirts 3 clean shirts the cleanest 3 shirts the newest 2 of the clean shirts the newest 2 of the 3 clean shirts the first question the first 3 questions the third question the last of the questions |
---|---|
Translation: | Μοί κάραντες
Μοί δάγαμοι κάραντες
Μοί οίνοις δάγαμοσες κάρανς
Μοί τρῖς δάγαμοις κάραντες
Μοί χράσκοις δάγαμοις κάραντες
Μοί μὲγκαμοις δάγαμοις κάραντες
Μοί ωύλοι δάγαμοι κάραντες
Σμήχινονες ϝίρος
Μέγκοεσες σμήχινονες ϝίρος
Σμήχιναμος ϝίρος
Τίρες καμίσιης
Τίρες γλάνησσι καμίσιης
Τίρες γλάναμης καμίσιης
Γλάνον καμίσιον ϝῖ νωύιαμιοι
Τίρες γλάνον καμίσιον ϝῖ νωύιαμιοι
Κέντος χράσκϝος
Τρῖς χράσκϝον κέντιος
Τρίτιος χράσκϝος
Χράσκϝον ὰντηκιος |
Interlinear: | 1SG.POSS friend-PL.NOM 1SG.POSS good-SUP-M.PL.NOM.DEF friend-PL.NOM 1SG.POSS one-M.PL.NOM.INDEF good-SUP-M.SG.NOM.INDEF friend-SG.NOM 1SG.POSS three.M good-SUP-M.PL.NOM.INDEF friend-PL.NOM 1SG.POSS some-M.PL.NOM.INDEF good-SUP-M.PL.NOM.INDEF friend-PL.NOM 1SG.POSS most-M.PL.NOM.INDEF good-SUP-M.PL.NOM.INDEF friend-PL.NOM 1SG.POSS all-M.PL.NOM.DEF good-SUP-M.PL.NOM.DEF friend-PL.NOM funny-M.SG.NOM.INDEF man-SG.NOM very-M.SG.NOM.INDEF funny-M.SG.NOM.INDEF man-SG.NOM funny-SUP-M.SG.NOM.DEF man-SG.NOM three.F shirt-PL.NOM three.F clean-F.PL.NOM.INDEF shirt-PL.NOM three.F clean-SUP-F.PL.NOM.DEF shirt-PL.NOM clean-F.PL.GEN.DEF shirt-PL.GEN two.F new-SUP-NZ-PL.NOM three.F clean-F.PL.GEN.DEF shirt-PL.GEN two.F new-SUP-NZ-PL.NOM first-M.SG.NOM.DEF question-SG.NOM three.M question-PL.GEN first-NZ-SG.NOM third-M.SG.NOM.DEF question-SG.NOM question-PL.GEN last-NZ-SG.NOM |