Translations of "1HGT: #2" (One hour grammar test) for Old Lonmai luna
Original
It is John’s apple.
Translation |
Translator |
---|---|
nal álur alu, Dziyán maha ábak
nal álur alu, ábakem Dziyán
nal ál-lur alu, Dziyán maha ábak DIR that.NEUT-NMLZ INVERSOIN.Marker, DIR John POSS.PROP apple nal ál-lur alu, ábak=em Dziyán DIR that.NEUT-NMLZ INVERSOIN.Marker, DIR apple=POSS John "maha" was actually a noun, a possessive noun, and the structure of "Dziyán maha ábak" was thought to be an appositive structure. For a definition of possessive noun, see the chapter 58 section 2 "Possessive nouns" in WALS |
k1234567890y |