2023-05
« April May June »
2023-05-31 08:37 Changed language: Waa
- Waa by Xing was updated.
2023-05-08 21:32 Changed language: Tircunan
- Tircunan by Henrik Theiling was updated.
2023-05-08 21:30 New translation of "My hovercraft is full of eels" into Terkunan by Henrik Theiling
Nau cusin ar mi e prin d'ambil.
ship cushion air 1SG be full of eel.
My hovercraft is full of eels.
2023-05-08 21:28 New translation of "Cogito ergo sum" into Terkunan by Henrik Theiling
Mi cuit, pi ca mi e.
I think, for that I be.
I think, therefore I am
2023-05-06 16:48 Changed language: Ox-yew
- Ox-yew by Jamin Johnson was updated.
2023-05-06 09:52 New translation of "LCC2 live relay" into Soc'ul' by Dillon
"Xeu āhuxauc" Miu secr'u lepm mutsen ne xil eý āhcumur'yi xeu c'e āhuxauc. Curéūs xeu āhuxauc secxauc, "Cuoj! Xen cun' xeu āhuxauc?" Uxauc xeu āhuxauc, "Cual, sun' xeu āhuxauc." Cueuax xeu āhuxauc, "Xen je xen āhsocxauc socnemiats?" Unoc'uj xeu āhuxauc, "Un' je āhsun' xeu āhuxauc tumeu." Insaumu xañ'íl' xeu āhuxauc, pfi cuxeuai xec'en je. Cuuc' cuxoñ'íl cuder xeu āhuxauc.
rock REL-CL5>CL5-talk PROG 1>1-walk yesterday beach along short_time at REL-1>CL5-trip rock ABIL REL-CL5>CL5-talk 1>CL5-pick_up rock REL-CL5>CL5-talk 1>1-say VOC NEG COP.2>CL5 rock REL-CL5>CL5-talk CL5>CL5-talk rock REL-CL5>CL5-talk yes COP.1>CL5 rock REL-CL5>CL5-talk 1>CL5-ask rock REL-CL5>CL5-talk Q for NEG REL-1>2-tell 1>2-avoid CL5>CL5-answer rock REL-CL5>CL5-talk COP.CL5>CL5 for REL-COP.1>CL5 rock REL-CL5>CL5-talk mean CL3>1-anger word.PL rock REL-CL5>CL5-talk so 1>CL5-throw ocean into 1>CL5-see 1>CL5-never_happen again rock REL-CL5>CL5-talk
"The Talking Rock" Yesterday I was walking along the beach when I tripped over a rock that could talk. I picked up the talking rock and said, "Hey! Are you a talking rock?" The talking rock said, "Yes, I am a talking rock." I asked the talking rock, "Why didn't you tell me to avoid you?" The talking rock replied, "Because I'm a mean talking rock." The talking rock's words made me angry, so I threw it into the ocean. I never saw the talking rock again.
2023-05-06 09:13 New translation of "LCC4 live relay" into Soc'ul' by Dillon
"Maý Xen Āhañ'coz" Miu nei nál n'eh jeiñuas ne xil eý āhhanyextxaý maý. Añ'xauc maý "Cuoj nál n'eh!" "Coraicojíax. Socxeý socméuitx." Lēl nál. "Xen je uc' āhcorxeý corméuitx? Xen xen corc'uai taitu." Añ'euax maý "Taitu hej?" "Xen soceuax taitu: Soceuax corméuitx. Xen xad ez'e noc'uj nej?" Xauc nál āhhanteudi coil maý āhjí araj "Un' jál noc'uj en." C'ez iyxauc coil maý, āhiysuíz meven, "Ē... xen cual?"
goat REL-CL4>CL4-respect PROG ride woman beautiful bridge across short_time at REL-CL2>CL4-stop-PASS goat CL4>CL4-say goat VOC woman beautiful 2>1-happy-ADJ.VBZ-CAUS 1>2-want 1>2-marry laugh woman Q for SUBJ REL-2>1-want 2>1-marry NEG REDUP 2>1-know name CL4>CL4-ask goat name 2.INAL NEG 1>2-ask name 1>2-ask 2>1-marry Q PFRM NZ answer 2.POSS say woman REL-CL2>CL3-sever head goat REL-do arakh COP.CL5>CL5 DEM answer 1.POSS RES CL3>CL3-say head goat REL-CL3>CL3-lie bank FILL Q yes
"The Disrespectful Goat" A beautiful woman was riding across a bridge when she was stopped by a goat. "O beautiful woman!" said the goat. "You please me. I wish to marry you." The woman laughed. "Why would you want to marry me? You don't even know my name." "Your name?" asked the goat. "I didn't ask about your name: I asked you to marry me. What is your answer?" "This is my answer," said the woman who sliced the goat's head off with her arakh. The goat's head, lying on the bank, then said, "So...is that a yes?"
2023-05-06 06:49 New translation of "#5: From the book of chaos" into Soc'ul' by Dillon
Cuxañ'c'oi xaucñ'a cem'am' xem'utsem: Uxahian suiad xec'en cem'am', āhusuxad, xen ur'u. Xil eý āhañ'catuñiý epmux jál xec'en xenuz, r'ez añ'r'u r'u cem'am'. Cem'am' n'eh! Úutxadiz róc'ád' xenuym'en; coríún' muc'uj.
2>CL5-recite book chaos primal CL5>CL5-contend essence sea chaos REL-CL5>CL5-be_still NEG CL5>CL5-move short_time at REL-CL3>CL3-dip-PASS magician DEM sea from INCH CL3>CL3-move REDUP chaos chaos beautiful CL5>2-fill information.PL endless COP.2>CL1 world
Recite the book of the primal chaos: The essence of the sea of chaos is contending things, so that they remain still, and do not move. When a magician dips from this sea, the chaos begins to move very much. Beautiful chaos! Thou art full of endless bits of information; thou art the world.
2023-05-05 02:03 New translation of "LCC3 live relay" into Soc'ul' by Dillon
Āhsetneylac meven auj, Āhaixai xec'en je. Suc'ualjíý āhc'e, Āhaixai xec'en je. Un' ez'e c'ualjí ez'e c'ualai jutxux, Āhaixai xec'en je. Sehuc'zi r'úvnad huriaduóc, Āhaixai xec'en je.
REL-1>CL3-stand shore island REL-drift_off sea to CL5>1-hoped_for-ADJ.VBZ-PASS REL-ABIL REL-drift_off sea to COP.CL5>CL5 NZ hoped_for-ADJ.VBZ NZ dream all REL-drift_off sea to 1>CL2-watch boat love-AG REL-drift_off sea to
Standing on the island's shore, Drifting off to sea. I wish that I could be, Drifting off to sea. All of my hopes and dreams, Drifting off to sea. I watch my lover's boat, Drifting off to sea.
2023-05-05 01:50 New translation of "Smile" into Soc'ul' by Dillon
An'xauc ýemux: "Cozaicojíax āl aicojí! C'e cuzux!" C'ez secaicojíax āl Secaicojí. Āhcuzuxiý.
CL3>1-say voice 2>2-happy-ADJ.VBZ-CAUS face happy-ADJ.VBZ ABIL make_worse RES 1>1-happy-ADJ.VBZ-CAUS face 1>1-happy-ADJ.VBZ REL-make_worse-PASS
A voice said to me: "Smile and be happy! Things could be worse!" So I smiled And was happy. And things got worse.
2023-05-04 09:17 New translation of "Pity" into Soc'ul' by Dillon
Uc' (pity)iý xad āhc'ua āhun' jál r'úiad jál jál āhhanatx jul'.
SUBJ pity-PASS PFRM REL-think REL-COP.CL5>CL5 DEM way one REDUP REL-CL2>CL3-make language
Let him be pitied, who thinks there is only one way to make a language.
2023-05-04 03:00 New translation of "#16: the Ithkuil Relay" into Soc'ul' by Dillon
Xañ' āhýoc' je jál āhcarúz āhr'eíxtxe xeu xem'en ez'e jí xíc' āhun' ez'e aji miuei ez'e exúmiuei éy. Ujiljí ucéuxjí cuder' cuder' muzr'u cou āhuréuziý pfemiex eý je.
fight REL-lose for DEM REL-try REL-limit standard bottom NZ do moral REL-COP.CL5>CL5 NZ follow religious NZ theology at CL5>CL5-needy-ADJ.VBZ CL5>CL5-vigorous-ADJ.VBZ very REDUP path human REL-CL5>CL5-hold-PASS shackles in for
Those who try to limit basic standards of moral conduct to religious observances and theologies are fighting a losing battle. The human spirit is too needy and too vigorous to be kept in shackles.
2023-05-03 22:17 New translation of "You keep using that word..." into Soc'ul' by Dillon
Ji ji coxjí jál xañ'íl. Xen secc'ua iyxauii ez'e āhcozc'ua iyxauii.
CONT REDUP 2>CL3-do DEM word NEG 1>1-think CL3>CL3-convey NZ 2>2-think CL3>CL3-convey
You keep using that word. I do not think it means what you think it means.
2023-05-03 22:13 New translation of "Scripts" into Soc'ul' by Dillon
Soccuj #conlang, un' jál ád xañ' habauxjí un' jál ád xañ' āhsutx barubaru je.
1>2-rise #conlang COP.CL5>CL5 DEM ACC.CL5 write careful-ADJZ.VBZ COP.CL5>CL5 DEM ACC.CL5 write REL-keep_track IDEO for
Hello #conlang, this is my careful writing and this is my scribble note taking script.
2023-05-03 21:52 New translation of "My hovercraft is full of eels" into Soc'ul' by Dillon
An'txadiz yeriá jel'yi-r'úh.
CL4>1-fill ell float-cart
My hovercraft is full of eels.
2023-05-03 07:18 New translation of "#1: Starlings' song" into Soc'ul' by Dillon
Aíxauc aiauñ' tiuiciu āhun' ez'e jí t'acñ'o hed' Añ'jen' bur'ce tsed' cuzad julzidum eý Ñ'aimiuei minīm jena tum'ay eý Xen úxuc' suiux xaúx?
CL1>CL1-speak secular_song starling REL-COP.CL5>CL5 NZ do heroic ADJZ.CL5 CL4>CL4-wash heron clothes rain morning at CL3>CL1-worship lark star night at Q CL5>CL4-see life bird
The song of the starlings speaks of heroic deeds In the morning rain the heron does its laundry In the night the lark worships the stars Who sees the true nature of birds?
2023-05-03 07:04 New translation of "Olivia" into Soc'ul' by Dillon
Elivie
Olivia
2023-05-03 07:04 New translation of "Oliver" into Soc'ul' by Dillon
Alever
Oliver
2023-05-03 07:04 New translation of "Mia" into Soc'ul' by Dillon
Mie
Mia
2023-05-03 07:03 New translation of "Mary " into Soc'ul' by Dillon
Míri
Mary
2023-05-03 07:03 New translation of "Leon" into Soc'ul' by Dillon
Lían
Leon
2023-05-03 07:03 New translation of "James" into Soc'ul' by Dillon
Txím'
James
2023-05-03 07:02 New translation of "Jacob" into Soc'ul' by Dillon
Txíceb
Jacob
2023-05-03 07:02 New translation of "Emma" into Soc'ul' by Dillon
Eme
Emma
2023-05-03 06:59 New translation of "Being specific: nouns" into Soc'ul' by Dillon
úu en úu úu en úu úu en jál úu úu en ta úu úu en ā úu úu en cuder cuder úu úu en jutxux cé lēl cé lēl lēl cé lēl jál jutxux ej cuice ta cuice ta jen'ax cuice ta jen'ax jen'ax xad ej uez uez cuice jen'ax nul xad ej uez uez cuice ta jen'ax nul ez'e euax jál ez'e jál ez'e euax ta ez'e euax ta ez'e euax ej jutxux
friend 1.POSS friend REDUP 1.POSS friend REDUP 1.POSS one friend REDUP 1.POSS three friend REDUP 1.POSS some friend REDUP 1.POSS many REDUP friend REDUP 1.POSS all man funny man funny REDUP man funny DEM all to loincloth three loincloth three clean loincloth three clean REDUP PFRM two new REDUP loincloth clean CL3.POSS PFRM two new REDUP loincloth three clean CL3.POSS NZ ask one NZ jál NZ ask three NZ ask three NZ ask two all
my friends my best friends one of my best friends 3 of my best friends some of my best friends most of my best friends all of my best friends a funny man a very funny man the funniest man of all 3 shirts 3 clean shirts the cleanest 3 shirts the newest 2 of the clean shirts the newest 2 of the 3 clean shirts the first question the first 3 questions the third question the last of the questions
2023-05-03 06:43 New translation of "1HGT: future" into Soc'ul' by Dillon
Uc' huxec nu.
SUBJ CL2>CL5-give DAT.CL2
She will give it to him.
2023-05-03 06:43 New translation of "1HGT: want" into Soc'ul' by Dillon
Sehxeý sehxec.
1>CL2-want 1>CL2-give
I want to give it to her.
2023-05-03 06:42 New translation of "1HGT: past" into Soc'ul' by Dillon
Huxec John nu.
CL2>CL5-give John DAT.CL2
He has given it to John.
2023-05-03 06:41 New translation of "1HGT: negative #3" into Soc'ul' by Dillon
Xen setnxec muibena John.
NEG 1>CL3-give soursop John
I don't give John the apple.
2023-05-03 06:40 New translation of "1HGT: neative #1" into Soc'ul' by Dillon
Xen tabet muibena.
NEG be_red soursop
The apple is not red.
2023-05-03 06:39 New translation of "1HGT: must" into Soc'ul' by Dillon
Sehxeý sehxec.
1>CL2-need 1>CL2-give
I must give it to him.
2023-05-03 06:38 New translation of "1HGT: #6" into Soc'ul' by Dillon
Huxec nu.
CL2>CL5-give DAT.CL2
She gives it to him.
2023-05-03 06:37 New translation of "1HGT: #5" into Soc'ul' by Dillon
Huxec John nu.
CL2>CL5-give John DAT.CL2
He gives it to John.
2023-05-03 06:36 New translation of "1HGT: #4" into Soc'ul' by Dillon
Sehxec al muibena.
1>CL2-give ACC.CL3 soursop
We give him the apple.
2023-05-03 06:34 New translation of "1HGT: #3" into Soc'ul' by Dillon
Setnxec muibena John
1>CL3-give soursop John
I give John the apple.
2023-05-03 06:33 New translation of "1HGT: #2" into Soc'ul' by Dillon
Nayn muibena John.
COP.CL3>CL3 apple John
It is John’s apple.
2023-05-03 06:33 New translation of "1HGT: #1" into Soc'ul' by Dillon
Tabet muibena.
be_red soursop
The apple is red.
2023-05-03 06:29 New translation of "Merry Christmas!" into Soc'ul' by Dillon
Christmas cual!
Christmas good
Merry Christmas!
2023-05-03 06:28 New translation of "Happy New Year!" into Soc'ul' by Dillon
Iarje Eu Cual!
year new good
Happy New Year!
2023-05-03 06:28 New translation of "Yesterday's boys" into Soc'ul' by Dillon
Cēz'i Karl Jake āhsehuc' hez'i lepm.
boy-VBZ Karl Jake REL-1>CL2-see ADVZ yesterday
The boys whom I saw yesterday were Karl and Jake
2023-05-03 06:26 New translation of "Travelphrases 4" into Soc'ul' by Dillon
Xen corréuai jál eý!
NEG 2>1-touch DEM at
Don't touch me there!
2023-05-03 06:25 New translation of "Travelphrases 3" into Soc'ul' by Dillon
Xen xad eý āhun' ñēūs?
Q PFRM at REL-COP.CL5>CL5 bar
Where is the bar?
2023-05-03 06:25 New translation of "Travelphrases 2" into Soc'ul' by Dillon
Xen xad eý āhun' mutsen?
Q PFRM at REL-COP.CL5>CL5 beach
Where is the beach?
2023-05-03 06:23 New translation of "Travelphrases 1" into Soc'ul' by Dillon
Xen xad eý āhsyen ñéd'?
Q PFRM at REL-COP.1>1 room
Where is my room?
2023-05-03 05:47 New translation of "CIV IV: Select 9" into Soc'ul' by Dillon
Diý ñucoz'iý jutxux.
gather-PASS list-VBZ-PASS all
All present and accounted for.
2023-05-03 05:45 New translation of "CIV IV: Select 8" into Soc'ul' by Dillon
Xen cuxeý xad?
Q 2>CL5-need PFRM
What do you need?
2023-05-03 05:45 New translation of "CIV IV: Select 7" into Soc'ul' by Dillon
Ez'e yan' nuj?
NZ order 2.POSS
Your orders?
2023-05-03 05:45 New translation of "CIV IV: Select 6" into Soc'ul' by Dillon
Cual?
yes
Yes?
2023-05-03 05:44 New translation of "CIV IV: Select 5" into Soc'ul' by Dillon
Xen xad ád lec?
Q PFRM ACC.CL5 plan
What's the plan?
2023-05-03 05:43 New translation of "CIV IV: Select 4" into Soc'ul' by Dillon
Secxec'adjí āhsecjí.
1>1-ready-ADJ.VBZ REL-1>1-do
Ready for action.
2023-05-03 05:42 New translation of "CIV IV: Select 3" into Soc'ul' by Dillon
Secūts ez'e yan' je.
1>1-wait NZ order for
Awaiting your orders.
2023-05-03 05:41 New translation of "CIV IV: Select 2" into Soc'ul' by Dillon
Corxauc āhsecjí.
2>1-tell REL-1>1-do
Tell me what to do.
2023-05-03 05:41 New translation of "CIV IV: Select 1" into Soc'ul' by Dillon
Uc' socxeyad.
SUBJ 1>2-serve
At your service.
2023-05-03 05:40 New translation of "CIV IV: Select 0" into Soc'ul' by Dillon
Seceylac c'ez āhjí.
1>1-stand RES REL-do
Reporting for duty.
2023-05-03 05:39 New translation of "CIV IV: Order 9" into Soc'ul' by Dillon
C'e corjiljí.
ABIL 2>1-reliant-ADJ.VBZ
You can count on us.
2023-05-03 05:37 New translation of "CIV IV: Order 8" into Soc'ul' by Dillon
Miu cozr'u.
INCH 2>2-move
Let's get moving.
2023-05-03 05:37 New translation of "CIV IV: Order 7" into Soc'ul' by Dillon
Secr'úz.
1>1-come
On our way.
2023-05-03 05:36 New translation of "CIV IV: Order 6" into Soc'ul' by Dillon
Cual cual
true REDUP
Very well.
2023-05-03 05:36 New translation of "CIV IV: Order 5" into Soc'ul' by Dillon
Cozuc' āhcoi.
2>2-see REL-TERM
Consider it done.
2023-05-03 05:35 New translation of "CIV IV: Order 4" into Soc'ul' by Dillon
Xen cud.
NEG problem
No problem.
2023-05-03 05:34 New translation of "CIV IV: Order 3" into Soc'ul' by Dillon
Ji secjí.
CONT 1>1-do
We're on it.
2023-05-03 05:34 New translation of "CIV IV: Order 2" into Soc'ul' by Dillon
Cual cual
true REDUP
Certainly.
2023-05-03 05:33 New translation of "CIV IV: Order 1" into Soc'ul' by Dillon
Cozr'u r'u!
2>2-move REDUP
Move out!
2023-05-03 05:33 New translation of "CIV IV: Order 0" into Soc'ul' by Dillon
Un' cual āhcozxeý.
COP.CL5>CL5 as REL-2>2-want
As you wish.
2023-05-03 05:30 New translation of "On knowing and not knowing" into Soc'ul' by Dillon
Xad xen āhc'ua, xen c'ua xen āhc'ua Hazen c'uayud. Cohseixa. Xad xen āhc'ua, c'ua xen āhc'ua Hazen c'uaiuóc. Cohc'uaiax. Xad āhc'ua, xen c'ua āhc'ua Laidzijí. Cohlaúzax. Xad āhc'ua, c'ua āhc'ua C'uaují. Cohaji.
PFRM NEG REL-know NEG know NEG REL-know COP.CL2>CL2 fool 2>CL2-shun PFRM NEG REL-know know NEG REL-know COP.CL2>CL2 student 2>CL2-teach PFRM REL-know NEG know REL-know sleep-ADJ.VBZ 2>CL2-wake-CAUS PFRM REL-know know REL-know wise-ADJ.VBZ 2>CL2-follow
He who knows not and knows not he knows not He is a fool. Shun him. He who knows not and knows he knows not He is a student. Teach him. He who knows and knows not he knows He is asleep. Wake him. He who knows and knows he knows He is wise. Follow him.
2023-05-03 05:20 New translation of "Grandfather and the Dragon" into Soc'ul' by Dillon
Xil eý āhhazen cuc' cuc' a cé cē, xeyzi muc'uj je. Xil jál āhjen'umz'i; nayn jál eý moñ jál jál. C'ez āhnivihz'i; un' jál eý nivid' jál jál. C'ez āhtum'ujz'i; ucujjí cuder' cuder' éād' jál eý c'en hubeui cuc' cuc'. Ej jutxux c'ez c'uaxjí ūsar'uz'i, hez'i riyl, hez'i nei, hez'i r'úh, hez'i r'úvnad. Un' ūsar'u eý āhhuuc' xare xeuiad xeuiad jutxux muc'uj eý.
short_time at REL-COP.CL2>CL2 grandfather grandfather ACC.CL2 man young travel world into short_time one REL-west-VBZ COP.CL3>CL3 DEM at sand one one RES REL-north-VBZ COP.CL5>CL5 DEM at snow one one RES REL-east-VBZ CL5>CL5-tall-ADJ.VBZ very REDUP mountain.PL DEM at ABIL.NEG CL2>CL5-climb grandfather grandfather two all RES decided-ADJ.VBZ south-VBZ ADVZ foot ADVZ horse ADVZ cart ADVZ boat COP.CL5>CL5 south at REL-CL2>CL5-see city big REDUP all world in
When my great-great-grandfather was a young man, he travelled out into the world. First he went west; there was only sand there. Then he went north; there was only snow there. Then he went east; there the mountains were too high and great-great-grandfather couldn't climb them. At last he decided to travel south, on foot, on horseback, by cart and by boat. In the south he saw the largest city in all the world.
2023-05-03 04:58 New translation of "From the Egyptian Book of the Dead" into Soc'ul' by Dillon
Syen lepm, jál'um, lecla, Sun' he céux āhnál'aziý hez'i ej. Syen coiad xíc'ad mayai āhseicatx Yañ'an sehxec bīn ladíeu ñeuóc ez'e xem'en, jer' ez' lád, ñēyan... Cozuc', riýan xíc'eu āhaíeylac ehc'ad muc'uj eý. Haryen sehan'!
COP.1>1 yesterday today tomorrow COP.1>CL5 1.INAL power REL-give_birth-PASS ADVZ two COP.1>1 soul divine hidden REL-1>CL1-create god.PL 1>CL2-give meal sepulchre local NZ deep place NZ.CL2 dead Ñēyan 2>2-see lord shrine REL-CL1>CL1-stand center earth in COP.CL2>1 COP.1>CL2
I am yesterday, today and tomorrow, and I have the power to be born a second time. I am the divine hidden soul who created the Gods and gives sepulchral meals to the denizens of the deep, the place of the dead, and heaven... Hail, lord of the shrine that stands in the centre of the earth. He is I and I am he!
2023-05-03 04:33 New translation of "Genesis 11:9" into Soc'ul' by Dillon
Un' jál je āhxauc' Babel, āhíúncaruz jál eý yauñ' ez'e c'ua jul' muc'uj jutxux, āhíúht'uit'ui xen'e jál xenuz yauñ' āl muc'uj jutxux eý.
COP.CL5>CL5 DEM for REL-call Babel REL-CL1>CL2-challenge there lord NZ think language earth all REL-CL1>CL2-scatter far_from DEM from lord face earth all at
9. Therefore is the name of it called Babel; because the LORD did there confound the language of all the earth: and from thence did the LORD scatter them abroad upon the face of all the earth.
2023-05-03 04:33 New translation of "Genesis 11:8" into Soc'ul' by Dillon
Āhíúht'uit'ui xen'e jál xenuz yauñ' āl muc'uj jutxux eý, coi āhláx xare.
REL-CL1>CL2-scatter far_from DEM from lord face earth all at TERM REL-build city
8. So the LORD scattered them abroad from thence upon the face of all the earth: and they left off to build the city.
2023-05-03 04:30 New translation of "Genesis 11:7" into Soc'ul' by Dillon
Cozñéi, cozmuz cozcaruz ez'e c'ua jul' hé jál eý, xen āhuc' ez'e xauc xec.
2>2-leave 2>2-descend 2>2-challenge NZ think language CL1.INAL there NEG REL-see NZ say RECP
7. Go to, let us go down, and there confound their language, that they may not understand one another's speech.
2023-05-03 04:30 New translation of "Genesis 11:6" into Soc'ul' by Dillon
Āhaíxauc yauñ', "Cozuc'zi, hazen are jál, āhharin' hé jul' jál jutxux, r'uz r'uz un' uc' āhjí; ji c'en jí xen' āhr'ūñoax jí.
REL-CL1>CL1-say lord 2>2-see.CAUS COP.CL2>CL2 tribe one REL-COP.CL2>CL3 CL2.INAL language one all INCH REDUP COP.CL5>CL5 SUBJ REL-do CONT ABIL.NEG do none REL-visit-CAUS do
6. And the LORD said, Behold, the people is one, and they have all one language; and this they begin to do: and now nothing will be restrained from them, which they have imagined to do.
2023-05-03 04:30 New translation of "Genesis 11:5" into Soc'ul' by Dillon
Aímuz yauñ' aíuc' xare ñēá je, āhláxiý láduóc.
CL1>CL1-descend lord CL1>CL1-see city tower for REL-make-PASS mortal
5. And the LORD came down to see the city and the tower, which the children of men builded.
2023-05-03 04:30 New translation of "Genesis 11:4" into Soc'ul' by Dillon
Āhxauc, "Cozñéi, cozláx coil je xare ñēá āhaíún' m'e ñéyan eý, āhcozxeýnadjíax coil; av uc' sect'uit'uiý xen'e āl muc'uj jutxux eý.
REL-say RECP 2>2-leave 2>2-make REFL to city tower REL-COP.CL1>CL1 top Ñéyan at REL-2>2-rank-ADJ.VBZ-CAUS REFL or SUBJ 1>1-scatter-PASS far_from face earth all at
4. And they said, Go to, let us build us a city and a tower, whose top may reach unto heaven; and let us make us a name, lest we be scattered abroad upon the face of the whole earth.
2023-05-03 04:30 New translation of "Genesis 11:3" into Soc'ul' by Dillon
Āhxauc xec, "Cozñéi, cozatx cozxem xem pfuyem." Āhun' hed' pfuyem xeu je xem'ian pfur'xu je.
REL-say RECP 2>2-leave 2>2-make 2>2-burn REDUP brick REL-COP.CL5>CL5 CL5.INAL brick stone for tar mortar for
3. And they said one to another, Go to, let us make brick, and burn them throughly. And they had brick for stone, and slime had they for morter.
2023-05-03 04:29 New translation of "Genesis 11:2" into Soc'ul' by Dillon
Āhuiriuiri tum'uj xenuz, uez mim'uj ez'e muj Shinar eý āhmuziú jál eý.
REL-migrate East from find plain NZ land Shinar in REL-dwell there
2. And it came to pass, as they journeyed from the east, that they found a plain in the land of Shinar; and they dwelt there.
2023-05-03 04:26 New translation of "Genesis 11:1" into Soc'ul' by Dillon
Íúnen hé muc'uj jutxux jul' jál āh-āh xañ'íl.
COP.CL1>CL3 CL1.INAL earth all language one REL-REL speech
1. And the whole earth was of one language, and of one speech.
2023-05-03 04:25 New translation of "Yellow Brick Road" into Soc'ul' by Dillon
Uc' corur, xen xad eý Muzr'u Pfuyem Miúx?
SUBJ 2>1-forgive Q PFRM at road brick yellow
Excuse me, where's the Yellow Brick Road?
2023-05-03 04:20 New translation of "We are humans" into Soc'ul' by Dillon
Syen cou, secr'úz Earth xenuz.
COP.1>1 person.PL 1>1-come Earth from
We are humans and we are from Earth.
2023-05-03 04:18 New translation of "Wanting to give money" into Soc'ul' by Dillon
Xen je āhsehxeý sehxec hez'i lepm cüa cé xare eý?
Q for REL-1>CL2-want 1>CL2-give ADVZ yesterday money man city in
Why did you want to give the man money in the city yesterday?
2023-05-03 04:14 New translation of "The Tower of Babel" into Soc'ul' by Dillon
Íúnen hé muc'uj jutxux jul' jál āh-āh xañ'íl. Āhuiriuiri tum'uj xenuz, uez mim'uj ez'e muj Shinar eý āhmuziú jál eý. Āhxauc xec, "Cozñéi, cozatx cozxem xem pfuyem." Āhun' hed' pfuyem xeu je xem'ian pfur'xu je. Āhxauc, "Cozñéi, cozláx coil je xare ñēá āhaíún' m'e ñéyan eý, āhcozxeýnadjíax coil; av uc' sect'uit'uiý xen'e āl muc'uj jutxux eý. Aímuz yauñ' aíuc' xare ñēá je, āhláxiý láduóc. Āhaíxauc yauñ', "Cozuc'zi, hazen are jál, āhharin' hé jul' jál jutxux, r'uz r'uz un' uc' āhjí; ji c'en jí xen' āhr'ūñoax jí. Cozñéi, cozmuz cozcaruz ez'e c'ua jul' hé jál eý, xen āhuc' ez'e xauc xec." Āhíúht'uit'ui xen'e jál xenuz yauñ' āl muc'uj jutxux eý, coi āhláx xare. Un' jál je āhxauc' Babel, āhíúncaruz jál eý yauñ' ez'e c'ua jul' muc'uj jutxux, āhíúht'uit'ui xen'e jál xenuz yauñ' āl muc'uj jutxux eý.
COP.CL1>CL3 CL1.INAL earth all language one REL-REL speech REL-migrate East from find plain NZ land Shinar in REL-dwell there REL-say RECP 2>2-leave 2>2-make 2>2-burn REDUP brick REL-COP.CL5>CL5 CL5.INAL brick stone for tar mortar for REL-say RECP 2>2-leave 2>2-make REFL to city tower REL-COP.CL1>CL1 top Ñéyan at REL-2>2-rank-ADJ.VBZ-CAUS REFL or SUBJ 1>1-scatter-PASS far_from face earth all at CL1>CL1-descend lord CL1>CL1-see city tower for REL-make-PASS mortal REL-CL1>CL1-say lord 2>2-see.CAUS COP.CL2>CL2 tribe one REL-COP.CL2>CL3 CL2.INAL language one all INCH REDUP COP.CL5>CL5 SUBJ REL-do CONT ABIL.NEG do none REL-visit-CAUS do 2>2-leave 2>2-descend 2>2-challenge NZ think language CL1.INAL there NEG REL-see NZ say RECP REL-CL1>CL2-scatter far_from DEM from lord face earth all at TERM REL-build city COP.CL5>CL5 DEM for REL-call Babel REL-CL1>CL2-challenge there lord NZ think language earth all REL-CL1>CL2-scatter far_from DEM from lord face earth all at
And all the earth had one language and one tongue. And it came about that in their wandering from the east, they came to a stretch of flat country in the land of Shinar, and there they made their living-place. And they said one to another, Come, let us make bricks, burning them well. And they had bricks for stone, putting them together with sticky earth. And they said, Come, let us make a town, and a tower whose top will go up as high as heaven; and let us make a great name for ourselves, so that we may not be wanderers over the face of the earth. And the Lord came down to see the town and the tower which the children of men were building. And the Lord said, See, they are all one people and have all one language; and this is only the start of what they may do: and now it will not be possible to keep them from any purpose of theirs. Come, let us go down and take away the sense of their language, so that they will not be able to make themselves clear to one another. So the Lord God sent them away into every part of the earth: and they gave up building their town. So it was named Babel, because there the Lord took away the sense of all languages and from there the Lord sent them away over all the face of the earth.
2023-05-03 04:10 New translation of "Article 1 of the Universal Declaration of Human Rights" into Soc'ul' by Dillon
Habaiý co jutxux hez'i yanux jem'uj ne hez'i diuzi xíc'jí. Sauciý xeu txisye uc' āhjí xec hez'i r'úiad ez'e céuxz'i.
bear-PASS person all ADVZ freedom equality with ADVZ dignity righteous-ADJ.VBZ grant-PASS reason conscience SUBJ REL-do RECP ADVZ way NZ brother-VBZ
All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.
2023-05-03 04:06 New translation of "Proletariat of the world" into Soc'ul' by Dillon
Cuoj suíluóc muc'uj, cozdi!
VOC work-AG world 2>2-unite
Proletariat of the world, unite!
2023-05-03 04:03 New translation of "On Tradition" into Soc'ul' by Dillon
Nun' xauilád ez'e muzux ez' nivíl ez' có āhxeyux ez' lád je.
COP.CL3>CL5 tradition NZ corrupt NZ.CL2 old NZ.CL2 young REL-appease NZ.CL2 dead for
Tradition is the old corrupting the young to please the dead.
2023-05-03 03:58 New translation of "I can eat glass" into Soc'ul' by Dillon
C'e setnú t'ec'a, xen intabl'áx.
ABIL 1>CL3-eat glass NEG CL3>1-hurt
I can eat glass, it does not hurt me.
2023-05-03 03:44 New translation of "Happy birthday" into Soc'ul' by Dillon
Iarjetumyan cual!
birthday good
Happy birthday!
2023-05-03 03:40 New translation of "Colorless green ideas" into Soc'ul' by Dillon
Ulaidzi hez'i saumu c'uád' xuc' xen'e miu.
CL5>CL5-sleep ADVZ anger idea.PL color without green
Colorless green ideas sleep furiously.
2023-05-03 03:37 New translation of "Colorless green dreams" into Soc'ul' by Dillon
Iylaidzi hez'i saumu c'ual' xuc' xen'e miu.
CL3>CL3-sleep ADVZ anger dream.PL color without green
Colorless green dreams sleep furiously.
2023-05-03 03:33 New translation of "Cogito ergo sum" into Soc'ul' by Dillon
Secc'ua, jál ne āhsyen
1>1-think DEM with REL-COP.1>1
I think, therefore I am
2023-05-03 03:32 New translation of "Berlitzism" into Soc'ul' by Dillon
Xen xañ'uj? Xen, nayn yar'u.
Q pen NEG COP.CL3>CL3 window
Is it a pencil? No, it is a window.
2023-05-03 03:31 New translation of "All your demands" into Soc'ul' by Dillon
Jíý jutxux āhcozyan'.
do-PASS all REL-2>2-demand
All your demands will be met.
2023-05-03 03:28 New translation of "Fight linguistic extinction!" into Soc'ul' by Dillon
Cuxañ' ez'e nenecej jul'. Coxuéiz jul'!
2>CL5-strike NZ make_extinct language 2>CL3-invent language
Fight linguistic extinction. Invent a language!
2023-05-03 03:23 New translation of "Fiat Lingua!" into Soc'ul' by Dillon
Uc' nayn jul'!
SUBJ COP.CL3>CL3 language
fiat lingua!
2023-05-03 03:21 Changed language: Soc'ul'
- Soc'ul' by Dillon Hartwig was updated.
2023-05-03 03:19 New translation of "Farewell" into Soc'ul' by Dillon
Cualuño, cuoj $
farewell VOC
bye $
2023-05-03 02:25 Changed language: Soc'ul'
- Soc'ul' by Dillon Hartwig was updated.
2023-05-03 02:17 New language: Soc'ul'
-
dillon added Soc'ul' to CALS.
N/A soc'ul' (And that's how you greet someone in Soc'ul'.)
Soc'ul''s homepage is at https://linguifex.com/wiki/Soc'ul'.
2023-05-03 00:50 dillon just joined
Welcome dillon!