2022-07

« June July August »

2022-07-31 20:24 Changed language: Valtal

Valtal by Xing was updated.

2022-07-30 21:08 New language: Valtal

Xing added Valtal to CALS.

Hup Valtal (And that's how you greet someone in Valtal.)

2022-07-30 20:47 Changed language: Tokowaru

Tokowaru by Xing was updated.

2022-07-30 03:18 New translation of "#5: From the book of chaos" into Šamhešmi by sciric

Ośor feizeti fehaûmi ûrfa. Aja mumu fehaûmi huz pzi î shîtâphok. Majemim ńun aš majekzihej. Tem mokut hfitawma îz mumâk hnu, memahej fehaûn gât. Fehaûne shiprim! Hâpowm nećantanû kzushutuń. Nur huz sisirfes.

[ˈoʑor
O-śor
IMP-speak
βeˈʔiðedi
feizet-i
writing-ACC
βeˈɦaʔɯmi
fehaû-mi
chaos-GEN
ˈɯrβa
ûrfa.
first.
ˈaja
Aja
marrow
ˈmumu
mu-mu
water-GEN
βeˈɦaʔɯmi
fehaû-mi
chaos-GEN
huθ
huz
behold
pθi
pzi
one
y
î
PL
sxyˈdɒpχoq
shî-tâphok.
PCP-fight.
ˈmajemim
Maje-mim
OBV.PL-be_calm
ɲun
ńun
herefore
but
majeˈkθiɦej
maje-kzi-hej.
OBV.PL-NEG-move.
tem
Tem
upon
ˈmoʁut
mo-kut
OBV.TRN
xβiˈdaɰma
hfitawma
dreamer
îz
from
ˈmumɒq
mum-âk
water-DAT
xnu
hnu,
PROX,
ˈmemaɦej
me-ma-hej
OBV.TRN-INCH-move
βeˈɦaʔɯn
fehaûn
chaos
ŋɒt
gât.
exceedingly.
βeˈɦaʔɯne
Fehaûn-e
chaos-VOC
ˈsxibrim
shi-prim!
PCP-gleam!
ˈhɒbowm
H-â-powm
2-TRN-be_full
neˈɟandanɯ
nećantan-û
PL.knowledge-ACC
ˈkθusxuduɲ
kzu-shu-tuń.
NEG-PCP-be_bounded.
nur
Nur
2
huθ
huz
behold
siˈzirβes]
sisirfes.
eternity.

'Recite the writing of the first chaos. The essence of the water of chaos is contending things. Because of this they are still and do not move. When a dream-shaman ladles from this water, the chaos sets starts moving a great deal. O resplendent chaos! You are full of limitless data. Indeed, you are the cosmos.'

Recite the book of the primal chaos: The essence of the sea of chaos is contending things, so that they remain still, and do not move. When a magician dips from this sea, the chaos begins to move very much. Beautiful chaos! Thou art full of endless bits of information; thou art the world.

2022-07-29 19:37 Changed language: Tokowaru

Tokowaru by Xing was updated.

2022-07-27 10:38 New translation of "Colorless green dreams" into Tokowaru by Xing

Mota i puri rimi humeyani yanihanahana.

mota i puri rimi hume-yani yani-hana-hana
sleep LOC fury dream without-colour colour-grue-PL

Colorless green dreams sleep furiously.

2022-07-27 10:34 New translation of "Genesis 11:1" into Tokowaru by Xing

Nea ki yoru meoka tei chennetoko me tei toko

be DAT earth all one language and one speech

1. And the whole earth was of one language, and of one speech.

2022-07-27 10:30 New translation of "Happy birthday" into Tokowaru by Xing

Panakiru happi

pana-kiru happi
day-birth happy

Happy birthday!

2022-07-27 10:28 New translation of "All your demands" into Tokowaru by Xing

Rekoare meoka reko oe.

comply all demand 2

All your demands will be met.

2022-07-27 09:08 Changed language: Tokowaru

Tokowaru by Xing was updated.

2022-07-27 08:52 New translation of "1HGT: #3" into Tokowaru by Xing

Imme a nai appo ki John. Or: Imme ki John a nai appo.

give ERG 1 apple DAT John

give DAT John ERG 1 apple

I give John the apple.

2022-07-27 08:48 New translation of "CIV IV: Order 7" into Tokowaru by Xing

I wei naimore.

i wei nai-more
LOC way 1-PL

On our way.

2022-07-27 08:38 New translation of "CIV IV: Order 6" into Tokowaru by Xing

i kuttu meko

LOC good very

Very well.

2022-07-27 08:35 New translation of "Proletariat of the world" into Tokowaru by Xing

Okawaku i waru, patei!

oka-waku i waru pa-tei
people-work LOC world become-one

Proletariat of the world, unite!

2022-07-26 11:52 New translation of "Travelphrases 2" into Tokowaru by Xing

Nea i wea piki?

be LOC what beach

Where is the beach?

2022-07-26 11:48 New translation of "Farewell" into Tokowaru by Xing

haihai $

bye $

2022-07-26 11:34 Changed language: Tokowaru

Tokowaru by Xing was updated.

2022-07-26 06:33 New translation of "CIV IV: Order 1" into Tokowaru by Xing

Raka ki atu! Or: Rakaatu!

move DAT out

Or:
move_out

Move out!

2022-07-26 06:27 New translation of "CIV IV: Select 8" into Tokowaru by Xing

Mana a oa wea? Or: Mana wea oe?

Need ERG 2 what

Need what 2

What do you need?

2022-07-26 02:40 New translation of "Travelphrases 4" into Tokowaru by Xing

Huo riki nai i nia!

NEG touch 1 LOC DEM.DIST

Don't touch me there!

2022-07-26 02:32 New translation of "Fight linguistic extinction!" into Tokowaru by Xing

Patto ukuuku watoko. Kuru toko!

patto uku-uku watoko kuru toko
Fight death-PL linguistic prepare language

Fight linguistic extinction. Invent a language!

2022-07-26 02:20 New translation of "Wanting to give money" into Tokowaru by Xing

Pone a oe na imme manni ki mena i sitti i panapasa.

Want ERG 2 COMPL give money DAT man LOC city LOC yesterday

Why did you want to give the man money in the city yesterday?

2022-07-26 01:31 New translation of "On knowing and not knowing" into Šamhešmi by sciric

Kzûshićantan sja makzûćantan kzûkmaćantanû shejtmi huz šêj. Ourut hunu. Kzûshićantan sja maćantan kzûkmaćantanû shejtmi huz pfiika. Eûrćantan hunu. Shićantan sja makzûćantan kmaćantanû shejtmi huz pfûnûn. Eûrtran hunu. Shićantan sja maćantan kmaćantanû shejtmi huz pfizjaćakaj. Ekrim hunu.

He who knows not and knows not he knows not He is a fool. Shun him. He who knows not and knows he knows not He is a student. Teach him. He who knows and knows not he knows He is asleep. Wake him. He who knows and knows he knows He is wise. Follow him.

2022-07-25 19:55 Changed language: Tokowaru

Tokowaru by Xing was updated.

2022-07-25 07:38 New translation of "I can eat glass" into Tokowaru by Xing

Kana mate a nai meyarasa, huo hatu a ia nai.

kana mate a nai meya-rasa huo hatu a ia nai
can eat ERG 1 thing-glass NEG hurt ERG 3 1

I can eat glass, it does not hurt me.

2022-07-24 20:33 Changed language: Tokowaru

Tokowaru by Xing was updated.

2022-07-24 18:07 New translation of "Travelphrases 3" into Tokowaru by Xing

Nee i wea puyuyate?

nee i wea puyu-yate
be_located LOC where room-drink

Where is the bar?

2022-07-24 17:54 New translation of "Berlitzism" into Tokowaru by Xing

E pennamiti ia? Noso, e yepawinni.

e penna-miti ia no-so e yepa-winni
be pen-DIM 3s NEG-true be eye-wind

Is it a pencil? No, it is a window.

2022-07-24 17:52 New translation of "Travelphrases 1" into Tokowaru by Xing

Nee i wea rumu nai?

be_located LOC where room 1s

Where is my room?

2022-07-24 17:47 New translation of "Cogito ergo sum" into Tokowaru by Xing

Ete nai, a ia neewaru nai.

ete nai a ia nee-waru nai
think 1s ABL DEM be-world 1a

I think, therefore I am

2022-07-24 16:43 New translation of "Bottle-washing" into Tokowaru by Xing

Huo puru potta i koropuru-koromate.

huo puru potta i koro-puru koro-mate
NEG wash bottle LOC tool-clean tool-eat

Don't wash the bottle in the dishwasher

2022-07-24 16:34 New translation of "1HGT: #1" into Tokowaru by Xing

E yanikire appo.

e yani-kire appo
be colour-fire apple

The apple is red.

2022-07-24 16:30 New translation of "Colorless green ideas" into Tokowaru by Xing

Mota muipoyopoyo hana i puri.

mota mui-poyo-poyo hana i puri
sleep picture-head-PL green LOC fury

Colorless green ideas sleep furiously.

2022-07-24 16:27 New translation of "We are humans" into Tokowaru by Xing

E takaokaoka nainai, me nee a Yoruwaru.

/ɛ takaɔkaɔka nainai mɛ nɛɛ a jɔruwaru/
[ɛ takaɔkaˈɔːka naiˈnaːi mɛ nɛːɛ a jɔruwˈaːru]
e takaoka-oka nai-nai me nee a yoru-waru
be human-PL 1-PL and be ABL earth-world

We are humans and we are from Earth.

2022-07-24 16:22 New translation of "Merry Christmas!" into Tokowaru by Xing

Kirimaku meri!

/kirimakɔ mɛri/
[kiriˈmaːkɔ ˈmɛːri]
Christmas merry

Merry Christmas!

2022-07-24 14:57 Changed language: Tokowaru

Tokowaru by Xing was updated.

2022-07-24 13:06 New language: Tokowaru

Xing added Tokowaru to CALS.

2022-07-24 12:57 Xing just joined

Welcome Xing!

2022-07-23 13:45 Changed language: Nkarkoa

Nkarkoa by Cywiliks was updated.

2022-07-23 08:06 New translation of "Travelphrases 1" into Šamhešmi by sciric

Ptatûgoz tjahmi hrej?

[ptadɯˈŋoθ
Ptatû-goz
limb-house
ˈtjaʁmi
tjah-mi
EX-GEN
xrej]
hrej?
Q.where

'Where is my room?'

Where is my room?

2022-07-23 07:59 New translation of "Cogito ergo sum" into Šamhešmi by sciric

Aćam śa ha tjah.

[ˈaɟam
A-ćam
EX-think
ɕa
śa
then
ha
ha
EXIST
tjaχ]
tjah.
EX

'That I think implies that there is a me.'

I think, therefore I am

2022-07-23 07:50 New translation of "Fight linguistic extinction!" into Šamhešmi by sciric

Êtâphok kmâmâkhêhî šami. Ees šamû shihrima!

[ødɒpχoq
Ê-tâphok
IMP-fight
kmɒmɒqxøɣy
kmâ-mâ-khêh-î
GER-INCH-be_dead-ACC
ʂami
ša-mi.
mouth-GEN
eʔes
E-es
IMP-shine
ʂamɯ
šam-û
mouth-DAT
sxiɣrima]
shi-hrima!
PCP-be_new

'Fight the dying of language. Create (lit. illuminate) a new language!'

Fight linguistic extinction. Invent a language!

2022-07-23 07:32 New translation of "We are humans" into Šamhešmi by sciric

Tjeh smur tjeh sûrû îz êrzâk.

Tjeh
PL.EX
smur
PL.person
tjeh
PL.EX
sûrû
herewith
îz
from
êrz-âk.
Earth-DAT.

'We are humans, and also we are from Earth.'

We are humans and we are from Earth.

2022-07-10 10:20 New translation of "Farewell" into Šamhešmi by sciric

Pere $e!

Pe-re
before-OBV
-e
-VOC

'Till then!'

bye $

2022-07-10 10:16 New translation of "Fiat Lingua!" into Šamhešmi by sciric

Hama šam!

Ha-ma
EXIST-JUS
šam!
mouth

'Let there be language!'

fiat lingua!

2022-07-10 10:03 New translation of "Look on my works, ye Mighty" into Šamhešmi by sciric

Azôfšôm pfiśajfû îz śejtraak shuńon, ša kêm tizeetikse shugot us kopmu môzna ho namahak. Tatrô ho hafak, untuš môt sot mûzna pres shiprak sja meirsej fońu humu zâp shiswaj tsêńê tsoposmu shusroh ûš gâr môzôfšat pfitak fôšûtû hno sja nis meter hnoj tuzoćot âho shikziśrepak hnu, šo mutâk sja môzôfśag hnoju tśiak sja môzôûrôk. Misej zenri ho śothuâk, tsenaš hnu. Âot Muzjâpos-tan-hrasmi taramit taramitmi. Emes pfûzjakûk î fêćêrî tjahmi sû okmuh! Meter kzahapzi zenri. Ok feprakak khumu shugot hno, ugkzutuń imah mîćîn haf shuut shipat umomon.

[aðɤɸʂɤm
A-zô-f-šôm
EX-PST-PFV-see
pɸiʑajβɯ
pfi-śajf-û
AGT-travel-ACC
îz
from
ɕejdraʔak
śejtra-ak
earth-DAT
sxuɲon
shu-ńon,
PCP-old
ʂa
ša
saying
kʷøm
kêm
leg
tiðeʔedikse
ti-ze-eti-kse
PASS.PCP-PST-ABL-cut
sxuŋot
shu-got
PCP-be_big
us
us
two
kʷobʷmu
kop-mu
rock-GEN
mɤðna
mô-zna
OBV-sit
ho
ho
on
namaɣak
na-mah-ak.
NMLZ-be_empty-DAT
tadrɤ
Tat-rô
by-OBV
ho
ho
on
haβak
haf-ak,
sand-DAT
undʷuʂ
un-tuš
ADV-be_submerged
mɤt
môt
ADV
sot
sot
half
mɯðna
mû-zna
PROX-sit
pres
pres
face
sxibrak
shi-prak
PCP-be_broken
sja
sja
REL
meʔirzej
me-ir-sej
OBV-CAUS-be_apparent
ɸoɲu
fo-ńu
NMLZ-frown
xumu
hu-mu
PROX-GEN
θɶp
zâp
lip
sxizwaj
shi-swaj
PCP-be_bent
tʷsøɲø
tsê-ńê
NMLZ-sneer
tʷsobʷozmu
tso-pos-mu
NMLZ-govern-GEN
sxuzrox
shu-sroh
PCP-be_raw
ɯʂ
ûš
C
ŋɶr
gâr
well
mɤðɤɸʂat
mô-zô-f-šat
OBV-PST-PFV-read
pɸidak
pfi-tak
AGT-build
ɸɤʐɯdɯ
fô-šût-û
NMLZ-feel-ACC
xno
hno
OBV
sja
sja
REL
nis
nis
still
meder
me-ter
OBV-survive
xnoj
hnoj
OBV
tʷuðoɟʷot
tu-zo-ćot
PASS.PCP-PST-imprint
ɶɣo
â-ho
to-on
sxikθiʑrebak
shi-kzi-śrep-ak
PCP-NEG-live-DAT
xnu
hnu,
PROX
ʂo
šo
beyond
mudʷɶk
mut-âk
hand-DAT
sja
sja
REL
mɤðɤɸɕaŋ
mô-zô-f-śag
OBV-PST-PFV-imitate
xnoɥu
hnoj-u
OBV-ACC
tɕiʔak
tśi-ak
heart-DAT
sja
sja
REL
mɤðɤʔɯɾɤk
mô-zô-ûr-ôk.
OBV-PST-CAUS-eat
mizej
Mi-sej
PROX-be_apparent
θenri
zen-ri
except-PROX
ho
ho
on
ɕotʷxuʔɶk
śothu-âk,
basis-DAT
tsenaʂ
tse-naš
NMLZ-utter
xnu
hnu.
PROX
ɶʔot
Â-ot
EX-be_called
muðɥɶbʷos-tan-xrazmi
Mu-zjâ-pos-tan-hras-mi
PROX-tend_to-govern-righteousness-sun-GEN
taɾamit
tara-mit
halo-one_of
taɾamidmi
tara-mit-mi.
halo-one_of-GEN
emes
E-mes
IMP-watch
pɸɯðjagɯk
pfû-zja-kûk
AGT-tend_to-be_able
y
î
PL
ɸøɟʷøɾy
fê-ćêr-î
NMLZ-act-ACC
tjaɣmi
tjah-mi
EX-GEN
with
ogʷmux
o-kmuh!
IMP-despair
meder
Me-ter
OBV-survive
kθaɣapθi
kza-ha-pzi
NEG-INDF-HP
θenri
zen-ri.
except-PROX
ok
Ok
around
ɸebragak
fe-prak-ak
NMLZ-be_broken-DAT
kʷxumu
khu-mu
ruin-GEN
sxuŋot
shu-got
PCP-be_big
xno
hno,
OBV
uŋgðudʷuɲ
ug-kzu-tuń
ADV-NEG-be_bounded
imax
i-mah
ADV-be_empty
myɟʷyn
mî-ćîn
PROX-extend
haɸ
haf
sand
sxuʔut
shu-ut
PCP-be_alone
sxibat
shi-pat
PCP-be_flat
umomon]
um-omon.
ADV-be_far

'I happened on a traveller from an old land saying: Two great severed legs of stone, they sit in the desolation. Next to them on the sand, half buried, sits a broken face, whose frown and crooked lips and sneer of pitiless authority testify that the maker read well that emotion, imprinted onto this unliving thing, which still survives the hand that imitated it and the heart that fed. Apart from this, visible on the pedestal is this utterance. My name is The-Righteousness-of-the-Sun-is-Authoritative, the crown-bearer of crown-bearers. Look, you mastering ones, at my work, and despair! Nothing besides remains. Around the brokenness of that great ruin, boundlessly, desolately, the lone flat sand stretches far away.'

Ozymandias Half sunk, a shattered visage lies, whose frown And wrinkled lip, and sneer of cold command Tell that its sculptor well those passions read Which yet survive, stamped on these lifeless things, The hand that mocked them and the heart that fed. And on the pedestal these words appear: “My name is Ozymandias, king of kings: Look on my works, ye Mighty, and despair!” Nothing beside remains. Round the decay Of that colossal wreck, boundless and bare The lone and level sands stretch far away.

2022-07-10 09:50 New translation of "The Tower of Babel" into Šamhešmi by sciric

Muśuzośor âru szaśejtra tšamah mak tetmašah mak. Aš pâń kmamahejak îz feshajak, mezefšite kmafšôm gwanû ho śejtraak šinarak, sû muśuzomâsuz hro. Muśuzośor âru tosmor će tosmorâk, ša aj eśiejtak âzêću sû ćetarš henri am sû ha âzêć oš kop, hînâk šêj oš nûstfûs. Muśuzośor sûrû ša aj eśiejtak kosu uktâgozu hešak sû ort humu ho ajzak, orm ćeiršite fotu hešak pfâ êśîkzugâjšîhâfkâr hen szaśejtraak, am. Aš ćazećet ijahwe šuro pfâ ćagajšihmes kosu uktâgozu sja mûśizôftak hit smormu hnoju. Ćâzośor âru ijahwe ša huz mûśisfat negkhet sû ha tšam mak hînâk hjan miśimakôsśô ûjhjan šuhzurš hînî â kzahapziak sja mûśigajšihćam â kmakôsśôak. Aj eśiejfćet šuru orm ćehaûn šamû hîmî hro pfâ mûśikzûgajšihšat šamû tosmor će tosmorâk, am. Ćâzofurâfkâr ijahwe hînî îzrê hen szaśejtraak, sro hjan mûśizôkôftak kosu. Moot kos pafer ńun met hro ćazôfhaûn ijahwe šamû szaśejtrami ijmet îzrê ćêurâfkâr ijahwe hînî hen szaśejtraak.

Mu-śu-zo-śor â-ru sza-śejtra t-šam-ah mak te-tmaš-ah mak. Aš pâń kma-ma-hej-ak îz fe-shaj-ak, me-ze-f-šite kma-f-šôm gwan-û ho śejtra-ak šinar-ak, sû mu-śu-zo-mâ-suz h-ro. Mu-śu-zo-śor â-ru to-smor će to-smor-âk, ša aj e-śi-ej-tak âzêć-u sû će-tarš hen-ri am sû ha âzêć oš kop, hîn-âk šêj oš nûstfûs. Mu-śu-zo-śor sû-rû ša aj e-śi-ej-tak kos-u uktâ-goz-u heš-ak sû ort hu-mu ho ajz-ak, orm će-ir-šite fot-u heš-ak pfâ ê-śî-kzu-gâj-šîh-âfkâr hen sza-śejtra-ak, am. Aš ća-ze-ćet ijahwe šu-ro pfâ ća-gaj-ših-mes kos-u uktâ-goz-u sja mû-śi-zô-f-tak hit smor-mu hnoj-u. Ćâ-zo-śor â-ru ijahwe ša huz mû-śi-sfat negk-het sû ha t-šam mak hîn-âk hjan mi-śi-ma-kôsśô ûj-hjan šuh-zurš hîn-î â kza-ha-pzi-ak sja mû-śi-gaj-ših-ćam â kma-kôsśô-ak. Aj e-śi-ej-f-ćet šu-ru orm će-haûn šam-û hî-mî h-ro pfâ mû-śi-kzû-gaj-ših-šat šam-û to-smor će to-smor-âk, am. Ćâ-zo-f-ur-âfkâr ijahwe hîn-î îz-rê hen sza-śejtra-ak, s-ro hjan mû-śi-zô-kôf-tak kos-u. Mo-ot kos pafer ńun met h-ro ća-zô-f-haûn ijahwe šam-û sza-śejtra-mi ij-met îz-rê ćê-ur-âfkâr ijahwe hîn-î hen sza-śejtra-ak.
PROX-PL-PST-speak about-PROX all-earth SGV-mouth-INS one SGV-tongue-INS one but along GER-INCH-move-DAT from NMLZ-appear_in_glory-DAT OBV-PST-PFV-come_to_be GER-PFV-see lowland-ACC on earth-DAT Šinʿār-DAT with PROX-PL-PST-INCH-dwell on-PROX PROX-PL-PST-speak about-PROX SGV-person facing SGV-person-DAT saying come IN-PL-JUS-build brick-ACC with CONJ-bake through-PROX so_saying with EXIST brick as rock PROX.PL-DAT mud as mortar PROX-PL-PST-speak with-PROX saying come IN-PL-JUS-build village-ACC AUG-house-ACC IN.PL-DAT with top PROX-GEN on sky-DAT and CONJ-CAUS-come_to_be name-ACC PROX.PL-DAT so_that IN-PL-NEG-SJV-FUT-disperse through all-earth-DAT so_saying but PRC-PST-come Yahweh under-OBV so_that PRC-SJV-FUT-watch village-ACC AUG-house-ACC REL PROX-PL-PST-PFV-build offspring.PL person-GEN OBV-ACC PRC-PST-speak about-PROX Yahweh saying behold PROX-PL-cohere group_of-offspring with EXIST SGV-mouth one PROX.PL-DAT so PROX-PL-INCH-do_that and-so FUT-bar PROX.PL-ACC about NEG-INDF-HP-DAT REL PROX-PL-SJV-FUT-think about GER-do_that-DAT come IN-PL-JUS-PFV-come under-PROX and CONJ-stir mouth-ACC PROX.PL-GEN on-OBV so_that PROX-PL-NEG-SJV-FUT-read mouth-ACC SGV-person facing SGV-person-DAT so_saying PRC-PST-PFV-CAUS-disperse Yahweh PROX.PL-ACC from-OBV through all-earth-DAT for-OBV so PROX-PL-PST-CESS-build village-ACC OBV-be_called village Bāḇel herefore because on-OBV PRC-PST-PFV-stir Yahweh mouth-ACC all-earth-GEN and-because from-OBV CONJ-CAUS-disperse Yahweh PROX.PL-ACC through all-earth-DAT
‘Now all the land spoke with one language (mouth) and one speech (tongue). But at the time of setting out from the east, it happened that they saw a lowland in the land of Šinʿār, with them settling there. And so they spoke to one another, saying, “Come, let’s put bricks together, baking (them) through”, as they had bricks for rock and sticky mud for mortar. They further spoke, saying, “Come, let’s build us a town and an enormous house, with the top of it upon the sky, and bring about a name for ourselves so that we might not scatter through all the land.” But Yahweh came below so that he might look at the town and the enormous house that the children of people built. On that, Yahweh spoke, saying, “Look, the clan are united, having one language, so they set out to do that, and so they will be barred from nothing that they might think about doing. Come, let us come below and throw their language into confusion there, so that, one to another, they might not apprehend the language.” So Yahweh scattered them from there through all the land, and so they stopped building the town. For this reason the town is called Bāḇel, because there Yahweh threw the language of all the land into confusion, and because from there Yahweh scattered them through all the land.’

And all the earth had one language and one tongue. And it came about that in their wandering from the east, they came to a stretch of flat country in the land of Shinar, and there they made their living-place. And they said one to another, Come, let us make bricks, burning them well. And they had bricks for stone, putting them together with sticky earth. And they said, Come, let us make a town, and a tower whose top will go up as high as heaven; and let us make a great name for ourselves, so that we may not be wanderers over the face of the earth. And the Lord came down to see the town and the tower which the children of men were building. And the Lord said, See, they are all one people and have all one language; and this is only the start of what they may do: and now it will not be possible to keep them from any purpose of theirs. Come, let us go down and take away the sense of their language, so that they will not be able to make themselves clear to one another. So the Lord God sent them away into every part of the earth: and they gave up building their town. So it was named Babel, because there the Lord took away the sense of all languages and from there the Lord sent them away over all the face of the earth.

2022-07-10 09:42 Changed language: Šamhešmi

Šamhešmi by sciric was updated.

2022-07-10 09:41 New language: Šamhešmi

sciric added Šamhešmi to CALS.

Eśrep Šam hešmi (And that's how you greet someone in Šamhešmi.)

Šamhešmi's homepage is at http://sciric.sophoncy.net/conlangs/.

2022-07-10 08:00 Changed language: Mîrkšam

Mîrkšam by Strahinja Ćirić was updated.