Jan. 1, 2019

2019-12-31 16:50 New translation of "Farewell" into Sirgyr by Bryony

$, ходафиз!

bye $

2019-12-31 16:46 Changed language: Sirgyr

Sirgyr by Bryony was updated.

2019-12-31 13:09 New translation of "The Rain Song" into Sirgyr by Bryony

И брик ксим нир укуц мес И брик Сил хатимні са сиса. Сатинт якашкынан ӛшыр нир фылктан ма Сатинт якашкынан Сил жәкур са мин тилги. Сил кесашин брика әнгык Кесаш даш жевиран мес Сил кесашин брика әнгык Гаю хатимні са.

и
i
exist.3SG
брик
brik
rain
|
|
|
ксим
ksim
night
нир
nir
under
укуц
ukuts
desert
мес
mes
in
и
i
exist.3SG
брик
brik
rain
|
|
|
сил
sil
be.3SG
хатимні
hatimní
soul
са
sa
my
сис-а
sis-a
peace-ADJ
сат-инт
sat-int
fall-3PL
якашкын-а-н
yakashkın-a-n
raindrop-PL-DEF
|
|
|
ӛшыр
yəshır
day
нир
nir
under
фылкт-а-н
fılkt-a-n
leaf-PL-DEF
ма
ma
on
сат-инт
sat-int
fall-3PL
якашкын-а-н
yakashkın-a-n
raindrop-PL-DEF
|
|
|
сил
sil
be.3SG
жәкур
jəkur
heart
са
sa
my
мин
min
PASS
тил-ги
til-gi
lift-PTCP.3SG
сил
sil
be.3SG
кесаш-ин
kesash-in
time-DEF
брик-а
brik-a
rain-GEN
ән-гык
ən-gık
arrive-PST.PTCP.3SG
|
|
|
кесаш
kesash
time
даш
dash
for
жевир-а-н
jevir-a-n
mountain-PL-DEF
мес
mes
in
сил
sil
be.3SG
кесаш-ин
kesash-in
time-DEF
брик-а
brik-a
rain-GEN
ән-гык
ən-gık
arrive-PST.PTCP.3SG
|
|
|
гаюу-Ø
gayu-Ø
rejoice-3SG
хатимні
hatimní
soul
са
sa
my

The Rain Song It is raining in the night in the desert It is raining My soul is peaceful. The raindrops are falling in the daytime on the leaves The raindrops are falling My heart lifts. The time of rain has come For a time in the mountains The time of rain has come My soul rejoices.

2019-12-31 12:23 Changed language: Sirgyr

Sirgyr by Bryony was updated.

2019-12-30 16:16 New translation of "I can eat glass" into Sirgyr by Bryony

Стам ис зәвим шішит, не цин іт.

стам
stam
be.able.1SG
ис
is
PTCL
зәви-м
zəvi-m
eat-1SG
шіши-т
shíshi-t
glass-ACC
не
ne
NEG
цин-Ø
tsin-Ø
hurt-3SG
іт
ít
1SG.ACC

I can eat glass, it does not hurt me.

2019-12-30 15:35 New translation of "Berlitzism" into Sirgyr by Bryony

Сил медад кі? Нелс, сил банжара.

сил
sil
be-3SG
медад
medad
pencil
кі
Q
нелс
nels
no
сил
sil
be-3SG
банжара
banjara
window

Is it a pencil? No, it is a window.

2019-12-30 15:26 New translation of "Yellow Brick Road" into Sirgyr by Bryony

Сфери, сил ябан ажура шылкын кру?

сфери
sferi
excuse.me
сил
sil
be-3SG
ябан
yaban
road
ажур-а
ajur-a
brick-ADJ
шылкын
shılkın
yellow
кру
kru
where

Excuse me, where's the Yellow Brick Road?

2019-12-30 15:08 New translation of "We are humans" into Sirgyr by Bryony

Смис башара ар смис Замин ут.

смис
smis
be-1PL
башар-а
bashar-a
human-PL
ар
ar
and
смис
smis
be-1PL
Замин
Zamin
Earth
ут
ut
from

We are humans and we are from Earth.

2019-12-30 14:57 New translation of "1HGT: #6" into Sirgyr by Bryony

Дык (ни) нут анят.

дык-Ø
dık-Ø
give-3SG
(ни)
(ni)
(she)
ну-т
nu-t
it-ACC
анят
anyat
to.him

She gives it to him.

2019-12-30 14:53 New translation of "1HGT: #5" into Sirgyr by Bryony

Дык (ан) нут Жон ят.

дык-Ø
dık-Ø
give-3SG
(ан)
(an)
(he)
ну-т
nu-t
it-ACC
Жон
Jon
John
ят
yat
to

He gives it to John.

2019-12-30 14:49 New translation of "1HGT: #4" into Sirgyr by Bryony

Дыкмус маклумит анят.

дык-мус
dık-mus
give-1PL
маклум-иt
maklum-it
apple-ACC
анят
anyat
to.him

We give him the apple.

2019-12-30 14:15 New translation of "1HGT: #3" into Sirgyr by Bryony

Дыкам маклумит Жон ят.

дык-ам
dık-am
give-1SG
маклум-ит
maklum-it
apple-ACC
Жон
Jon
John
ят
yat
to

I give John the apple.

2019-12-30 14:11 New translation of "1HGT: #2" into Sirgyr by Bryony

Сил маклумин Жона.

сил
sil
be.3SG
маклум-ин
maklum-in
apple-DEF
Жон-а
Jon-a
John-GEN

It is John’s apple.

2019-12-30 14:04 New translation of "1HGT: #1" into Sirgyr by Bryony

Сил маклумин меныл.

сил
sil
be.3SG
маклум-ин
maklum-in
apple-DEF
меныл
menıl
red

The apple is red.

2019-12-30 13:50 New translation of "Olivia" into Sirgyr by Bryony

Оливия

Olivia

2019-12-30 13:49 New translation of "Oliver" into Sirgyr by Bryony

Оливир

Oliver

2019-12-30 13:47 New translation of "Mia" into Sirgyr by Bryony

Мия

Mia

2019-12-30 13:46 New translation of "Mary " into Sirgyr by Bryony

Мария

Mary

2019-12-30 13:44 New translation of "Leon" into Sirgyr by Bryony

Леон

Leon

2019-12-30 13:42 New translation of "James" into Sirgyr by Bryony

Жеймс

James

2019-12-30 13:39 New translation of "Jacob" into Sirgyr by Bryony

Якуб

Jacob

2019-12-30 13:34 New translation of "Emma" into Sirgyr by Bryony

Емма

Emma

2019-12-30 13:18 Changed language: Sirgyr

Sirgyr by Bryony was updated.

2019-12-30 12:48 New translation of "Happy birthday" into Sirgyr by Bryony

Ӛшыр зена мубарак!

ӛшыр
jəshır
day
зен-а
zen-a
birth-GEN
мубарак
mubarak
happy

Happy birthday!

2019-12-29 20:18 Changed language: Sirgyr

Sirgyr by Bryony was updated.

2019-12-29 12:33 New translation of "#9: Borromean Relay" into Bannish by Eddie the GIRL

Data sa maoli es jaka titi, unzig, li etiti yuz Data sa om kcraka lia edga umzakzig Data sa veta maklido li vetana likzich Li l zi a, epziw delaSapa, frith in Bala Es hik al waow ip natunzangi l Li satha wik ta al yipZak.

Winter is the wolf that takes the old, the sick, and the very young Winter is the hard rock on which nothing grows Winter is the cruel beak and the sharp talon And so we beg you, bounding boy of spring, dance over the earth So that the sun your mother will look down upon us And flowers will spring from your footsteps.

2019-12-29 12:19 New translation of "Farewell" into Bannish by Eddie the GIRL

Paw kaw!

bye $

2019-12-29 12:15 New translation of "Cogito ergo sum" into Bannish by Eddie the GIRL

Adai va, undstrou te va.

I think, therefore I am

2019-12-29 12:13 New language: Bannish

ShadyTheSad added Bannish to CALS.

Paw! Wannish (And that's how you greet someone in Bannish.)

2019-12-29 12:03 New translation of "Bottle-washing" into Uzīdņv by Eddie the GIRL

Sē ē gšud pēej z szudgšudjr

Don't wash the bottle in the dishwasher

2019-12-29 12:01 Changed language: Sirgyr

Sirgyr by Bryony was updated.

2019-12-29 12:00 New translation of "Berlitzism" into Uzīdņv by Eddie the GIRL

Zu čjīze? Ē, zu gzsēg.

Is it a pencil? No, it is a window.

2019-12-29 11:57 New translation of "All your demands" into Uzīdņv by Eddie the GIRL

Še vēr sjāšsu gze pj āj.

All your demands will be met.

2019-12-29 11:56 New translation of "Merry Christmas!" into Sirgyr by Bryony

Милад мубарак!

Merry Christmas!

2019-12-29 11:54 Changed language: Sirgyr

Sirgyr by Bryony was updated.

2019-12-29 11:53 New language: Uzīdņv

ShadyTheSad added Uzīdņv to CALS.

Lrjmzolu! Uzīdņv (And that's how you greet someone in Uzīdņv.)

2019-12-29 11:36 ShadyTheSad just joined

Welcome ShadyTheSad!

2019-12-29 09:35 Changed language: Wara

Wara by huna was updated.

2019-12-22 09:54 Changed language: Choton

Choton by Pascal Kramm was updated.

2019-12-19 22:18 Changed language: Novial

Novial by Otto Jespersen was updated.

2019-12-05 19:57 Vaultentity just joined

Welcome Vaultentity!

2019-12-03 21:34 Changed language: Novial

Novial by Otto Jespersen was updated.

2019-12-02 17:27 Changed language: Frater

Frater by Pham Xuan Thai was updated.

2019-12-01 23:44 Changed language: griuskant

griuskant by Reyzadren was updated.

2019-11-30 22:11 We've successfully moved!

Thanks to some donated hardware, CALS (and the relay museum) has moved to a new server on a new ip address.

The following doesn't (yet) work:

  • Password resets via email
  • Publicly available but encrypted backups of the database
  • CSV dumps of some of the tables of the database
  • No doubt other things has been overlooked

Warning: much tech speak ahead:

Hardware-wise, the new box is a 1U HP Proliant with 12GB of memory. 600GB SAS disks in mirrored ZFS, for maximum paranoia.

Software-wise, all the underlying stuff is upgraded just about to the max. Now all that is needed is to upgrade CALS itself.

2019-11-27 02:12 Changed language: Frater

Frater by Pham Xuan Thai was updated.

2019-11-17 18:13 Trouble with bad bots

A badly behaved bot is basically engaging in a denial of service of CALS, the way CALS runs now.

According to the robots.txt, no robot should connect more often than every 600 seconds (that's every ten minutes), but this one interprets any number of seconds above 10 as 10, and further behaves as if that timeout is per connecting ip-address, not per bot. Ergo, 90% of accesses has lately been this one bot. The only (temporary) fix is to restart the http server.

Progress is under way to change how the net talks to CALS, including a firewall that recognizes bad bots. This is being set up on a temporary server. When everything works, CALS will move there (with some things turned off, like online backups and the csv-files), the old server will be reinstalled from scratch, and then CALS will move back, provided the hardware doesn't go up in smoke in the meantime.

Stay tuned.

2019-11-09 07:39 Changed language: Novial

Novial by Otto Jespersen was updated.

2019-11-08 15:49 New language: Ubaghuns Tëhe

Mardikhouran added Ubaghuns Tëhe to CALS.

Ubaghuns Tëhe's homepage is at http://ovahtin.fr/category/mes-ideolangues/ubaghuns-tehe.

2019-11-07 14:36 Changed language: Senjecas

Senjecas by Charles W. Brickner was updated.

2019-11-04 01:23 arararara1029384756 just joined

Welcome arararara1029384756!

2019-11-02 04:30 moxspot-2019-11-02-04302237167 just joined

Welcome moxspot-2019-11-02-04302237167!

2019-10-26 10:06 New translation of "CIV IV: Order 4" into YugMo by mmc

A NáNáBonTinLum

No problem.

2019-10-25 22:36 Changed language: Hyperborean

Hyperborean by Rhebeqah was updated.

2019-10-25 08:05 Changed language: Northlandic

Northlandic by Rhebeqah was updated.

2019-10-25 08:02 Changed language: Common Minervan

Common Minervan by Rhebeqah was updated.

2019-10-17 08:30 Changed language: Tvs'd'o

Tvs'd'o by Gabriel Wysong (Weissager) was updated.

2019-10-17 08:11 New language: Tɔs'd'o

gabrielweissager added Tɔs'd'o to CALS.

Bȩmp'ɔ̧kot'íd, bȩmp'ɔ̧-ko-t'íd, be.good-INTERR-2, "You Good?" Tɔs'd'o̧ (And that's how you greet someone in Tɔs'd'o.)

2019-10-11 20:48 Changed language: Wistanian

Wistanian by Paul A. Daly was updated.

2019-10-10 12:12 Changed language: Common Minervan

Common Minervan by Rhebeqah was updated.

2019-10-09 18:34 Changed language: Ngmeetsi

Ngmeetsi by J. Thomas Crisler was updated.

2019-10-09 18:25 New language: Ngmeetsi

echethesi added Ngmeetsi to CALS.

nqọiz tshẹ Ngmẹev tshig (And that's how you greet someone in Ngmeetsi.)

2019-10-09 09:20 Changed language: Szezk

Szezk by Benjamin Uden was updated.

2019-10-08 16:23 Changed language: Arka

Arka by Seren Arbazard was updated.

2019-10-08 04:47 Changed language: Ngaraxth Crixth v7

Ngaraxth Crixth v7 by Fluffy8x (uruwi/kozet) was updated.

2019-10-08 03:17 New language: Ngaraxth Crixth v7

Fluffy8x added Ngaraxth Crixth v7 to CALS.

2019-10-07 09:52 New translation of "CIV IV: Order 8" into Elko by Langue_elko

. liu gaki !

liu : let
gaki : to move

In elko, the sentence always begins with a point. The type of synta is marked with the final vowel of the sentence. Here the last vowel is an 'i' so the sentence is injunctive.

Words in -u are auxiliaries
-au are modal auxiliaries
-iu are verbal auxiliairies

Let's get moving.

2019-10-05 01:23 Changed language: mundezo

mundezo by Djuna de Lannoy was updated.

2019-10-02 10:43 Changed language: Novoslovnica

Novoslovnica by George Carpow was updated.

2019-09-29 12:00 Changed language: Sirgyr

Sirgyr by Bryony was updated.

2019-09-15 05:22 moxspot just joined

Welcome moxspot!

2019-09-15 01:58 Changed language: Interlingue (Occidental)

Interlingue (Occidental) by Edgar de Wahl was updated.

2019-09-14 15:43 New language: Universalglot

pi-kayur added Universalglot to CALS.

2019-09-12 11:51 New language: SatemLang

Brv added SatemLang to CALS.

2019-09-11 08:04 Changed language: Edebro

Edebro by J. Thomas Crisler was updated.

2019-09-11 04:18 Changed language: Oedilaaiffe

Oedilaaiffe by J. Thomas Crisler was updated.

2019-09-11 04:01 New translation of "In Flanders fields" into Draconic by WhimsicalXellos

CheFlaanderzota chekooltoita onpaapiwai emwonraiteta aa raiteta pookeref xeeyaf myajom maif zianut puuxonuti; aa cheonnoerwita onlarke, xeeya tesyadefe buxaarnudufe hodhaunt, xeeya smeongaanoita teyidlaita lowagudufe sluishnanuti, etootsont. Vai onumbaaresetayoim voomas. Hleewaim rikaimwiv indosyaapwim vai zheenamas, swabewaim broimodanas, xaalunaum xriintsauf fmiixanas, bwilradamas aa bwilradamasi, aa syaapefe vai cheFlaanderzota chekooltoita lyuxtomas. Twai shkooradam maif vnuondhaikeya ograandothit: vai onfanteelom twaya urxaavnela chepaihumela prakaatonas; dziim dukaidufe badzuuhun tiifaim voot. Twai ezhaum maif xeeyaf umbaaresutef voomas eswuistithit vai ilneetimas, patwefe paapiwai cheFlaanderzota chekooltoita vaazond.

che-Flaanderz-ota     che-koolt-oita     on-paapi-wai        emw-on-rait-eta           aa  rait-eta      pooker-ef       xee-yaf       myajo-m         maif    zia-nd                  puux-o-nut-i           aa  che-on-noer-wita     on-lark-e           xee-ya        tesyad-efe buxaarn-udu-fe hodhau-nt           xee-ya        sme-on-gaan-oita       te-yidlaita     lowag-udu-fe  sluishna-nut-i              etoots-o-nt        vai     on-umbaares-eta-yoim   voo-mas            hlee-waim     rikai-mwiv      indo-syaap-wim       vai     zheen-a-mas        swabe-waim     broimo-da-nas     xaaluna-um     xriintsa-uf      fmiix-a-nas      bwilra-da-mas     aa  bwilra-da-mas-i          aa  syaap-efe vai     che-Flaanderz-ota     che-koolt-oita     lyuxt-o-mas        twai    shkoorad-am       maif    vnu-on-dhaik-eya          o-graand-o-thit        vai     on-fanteel-om       twaya   urxaavn-ela    chepai-h-um-ela         prakaat-o-nas        dziim     dukai-du-fe   badzuu-hun tiifaim      voo-t              twai    ezhau-m         maif    xee-yaf       umbaares-u-t-ef    voo-mas          e-swuist-i-thit        vai     il-neet-i-mas           patwe-fe         paapi-wai       che-Flaanderz-ota      che-koolt-oita     vaazo-nd
in-Flanders-3SG.M.LOC in-field-3PL.M.LOC DEF-poppy-3PL.F.NOM between-DEF-row-3PL.N.LOC and row-3PL.N.LOC cross-3PL.N.GEN REL-3PL.N.GEN place-3SG.N.ACC 1PL.GEN mark[PRS]-3PL.IPFV_CONT blow-PRS-3PL.PRV-PASS; and in-DEF-sky-3SG.F.LOC DEF-lark-3PL.N.NOM, REL-3PL.N.NOM still-VAGR brave-ADV-VAGR sing[PRS]-3PL.IPFV, REL-3PL.N.NOM amid-DEF-gun-3PL.M.LOC below-3PL.N.LOC weak-ADV-VAGR hear[PRS]-3PL.PFV-PASS, fly-PRS-3PL.IPFV.  1PL.NOM DEF-die-NMLZ-3PL.M.ACC be[PRS]-1PL.IPFV.  day-3PL.F.ACC short-3PL.F.ACC before-now-3PL.F.ACC 1PL.NOM live-PST-1PL.IPFV, dawn-3SG.F.ACC feel-PST-1PL.PFV, glow-3SG.F.ACC sunset-3SG.F.GEN see-PST-1PL.PFV, love-PST-1PL.IPFV and love-PST-1PL.IPFV-PASS, and now-VAGR  1PL.NOM in-Flanders-3SG.M.LOC in-field-3PL.M.LOC lie-PRS-1PL.IPFV.  2PL.NOM quarrel-3SG.N.ACC 1PL.GEN against-DEF-foe-3PL.N.DAT SUG-adopt-PRS-2PL.PFV: 1PL.NOM DEF-torch-3SG.M.ACC 2PL.DAT hand-3PL.N.ABL fail-INF-PTCP-3PL.N.ABL throw-PRS-1PL.PFV; 3SG.M.ACC high-ADV-VAGR hold-INF   2PL.ACC.POSS be[PRS]-3SG.IPFV.  2PL.NOM faith-3SG.N.ACC 1PL.GEN REL-3PL.N.GEN die-INF-PTCP-3PL.N.GEN be[PRS]-1PL.IPFV COND-break-FUT-2PL.PFV 1PL.NOM NEG-sleep-FUT-1PL.IPFV, even_though-VAGR poppy-3PL.F.NOM in-Flanders-3SG.M.LOC in-field-3PL.M.LOC grow[PRS]-3PL.IPFV_CONT.

In Flanders fields the poppies blow Between the crosses, row on row, That mark our place; and in the sky The larks, still bravely singing, fly Scarce heard amid the guns below. We are the Dead. Short days ago We lived, felt dawn, saw sunset glow, Loved and were loved, and now we lie In Flanders fields. Take up our quarrel with the foe: To you from failing hands we throw The torch; be yours to hold it high. If ye break faith with us who die We shall not sleep, though poppies grow In Flanders fields.

2019-09-10 19:48 Changed language: Edebro

Edebro by J. Thomas Crisler was updated.

2019-09-10 11:22 Changed language: Wara

Wara by huna was updated.

2019-09-10 07:40 Changed language: Edebro

Edebro by J. Thomas Crisler was updated.

2019-09-10 05:49 New language: Edebro

echethesi added Edebro to CALS.

gxedsjo Edebro (And that's how you greet someone in Edebro.)

2019-09-10 05:39 Changed language: Iathi

Iathi by J. Thomas Crisler was updated.

2019-09-10 00:23 Changed language: Wara

Wara by huna was updated.

2019-09-10 00:20 New language: Wara

huna added Wara to CALS.

2019-09-07 16:53 michaelmab just joined

Welcome michaelmab!

2019-08-27 06:56 New translation of "CIV IV: Order 0" into Elko by Langue_elko

. pu lo wosin .

pu : as
lo : you
wosi : to wish
-n : 

In Elko, there are only two punctuation marks: the dot and the comma (even if '?' and '!' can also be used). To mark the type of sentence we use the last vowel of the sentence:

a: exclamatory sentence
e: interrogative sentence
i: injunctive sentence
o: declarative sentence

If the sentence doesn't end with the desired vowel, you can add it as a final particle. But it is also possible to use a -n which allows to take the suffix of the preceding word.

. pu lo wosin . = . pu lo wosi o .

As you wish.

2019-08-24 08:47 New translation of "Farewell" into YugMo by mmc

TáLú

bye $

2019-08-22 08:28 New translation of "Genesis 11:1" into Elko by Langue_elko

. urde, tu nantelo ukowo tu ukeno

1. And the whole earth was of one language, and of one speech.

2019-08-19 02:40 gabrielweissager just joined

Welcome gabrielweissager!

2019-08-16 21:22 New language: Scrowdian

xavierhaag8 added Scrowdian to CALS.

2019-08-16 20:58 xavierhaag8 just joined

Welcome xavierhaag8!

2019-08-16 20:21 talideon-2019-08-16-2021312243 just joined

Welcome talideon-2019-08-16-2021312243!

2019-08-16 19:40 New translation of "Berlitzism" into YugMo by mmc

A MokTin-RíTinFos LumKá? Ná, A VKGóhumTin Lum.

Is it a pencil? No, it is a window.

2019-08-16 19:13 Changed language: YugMo

YugMo by MMC was updated.

2019-08-16 19:02 New language: YugMo

mmc added YugMo to CALS.

HáLú YugMó (And that's how you greet someone in YugMo.)

2019-08-16 18:47 mmc just joined

Welcome mmc!

2019-08-14 05:51 New translation of "Wanting to give money" into Elko by Langue_elko

eddage tehe , lo sau remgipi netoi ze ?

- eddage: yesterday → WED (past) + DAG (day) + -e (adverb) ; The W disappears during the agglutination.
- tehe: in the city → TEW (city) ; tewo = a city → teho = the city ; -e (adverb)
- lo: you ; reduced form of 'selo'.
- sau: to want ; reduced form of 'rosa u'.
- remgipi: give some money ; REM (money) + GIP (give) + -i (verb)
- netoi: to the man ; NET (man, male) + -o (noun) ; -oi (dative)
- ze ?: why ; all interrogative words end with a -e.

Why did you want to give the man money in the city yesterday?

2019-08-11 00:27 Vitor just joined

Welcome Vitor!

2019-08-10 07:47 redjimi just joined

Welcome redjimi!

2019-08-08 02:25 Changed language: Kisimbi

Kisimbi by Josef Wolanczyk (Quetanto) was updated.

2019-08-01 15:17 au_hok just joined

Welcome au_hok!

2019-07-31 06:26 New translation of "Article 1 of the Universal Declaration of Human Rights" into Elko by Langue_elko

. ta mano keta papa tu wopa wėle tu mėte . igo kudrama tu gau diwi te iprego .

All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.

2019-07-27 18:25 krustofski just joined

Welcome krustofski!

2019-07-25 22:36 Changed language: Arusian

Arusian by Joseph Tayon Trerotola was updated.

2019-07-25 21:45 New language: Arusian

BlazerZa added Arusian to CALS.

suzu! arujei (And that's how you greet someone in Arusian.)

2019-07-25 21:40 BlazerZa just joined

Welcome BlazerZa!

2019-07-24 21:22 Changed language: Kisimbi

Kisimbi by Josef Wolanczyk (Quetanto) was updated.

2019-07-24 19:09 New language: Kisimbi

Quetanto added Kisimbi to CALS.

Ungimua! Kisimbi (And that's how you greet someone in Kisimbi.)

2019-07-24 19:04 Quetanto just joined

Welcome Quetanto!

2019-07-24 07:21 New translation of "Twisty little passages" into Elko by Langue_elko

. lo ipepega pedoe , ta wopaz .

You are in a maze of twisty little passages, all alike.

2019-07-22 19:25 Changed language: Tallfellow

Tallfellow by Enrique Gamez was updated.

2019-07-21 02:41 srebeiro just joined

Welcome srebeiro!

2019-07-08 16:32 tomato just joined

Welcome tomato!

2019-07-05 14:27 Changed language: HIH

HIH by leanancailin was updated.

2019-07-04 23:37 New language: HIH

leanancailin added HIH to CALS.

2019-07-04 23:35 leanancailin-2019-07-04-233536 just joined

Welcome leanancailin-2019-07-04-233536!

2019-07-03 22:14 Changed language: Voksigid

Voksigid by Bruce Gilson et al. was updated.

2019-07-03 22:12 Changed language: Interlingue (Occidental)

Interlingue (Occidental) by Edgar de Wahl was updated.

2019-06-29 10:50 Changed language: Ame language

Ame language by k1234567890y was updated.

2019-06-29 10:43 Changed language: Q.T. Lingua Franca

Q.T. Lingua Franca by k1234567890y was updated.

2019-06-27 09:26 Changed language: Tallfellow

Tallfellow by Enrique Gamez was updated.

2019-06-27 09:18 Changed language: Ghudaz

Ghudaz by Enrique Gamez was updated.

2019-06-27 08:27 Changed language: Varo

Varo by Hui was updated.

2019-06-26 00:03 jrbrown0 just joined

Welcome jrbrown0!

2019-06-23 22:47 letavua just joined

Welcome letavua!

2019-06-23 21:22 ntpnr just joined

Welcome ntpnr!

2019-06-19 14:18 Changed language: Common Minervan

Common Minervan by Rhebeqah was updated.

2019-06-18 23:52 New language: Egeriac

k1234567890y added Egeriac to CALS.

2019-06-16 05:09 Changed language: Oksa language

Oksa language by k1234567890y was updated.

2019-06-16 05:08 Changed language: Qolsa language

Qolsa language by k1234567890y was updated.

2019-06-15 10:59 Changed language: Common Minervan

Common Minervan by Rhebeqah was updated.

2019-06-14 17:18 JeyAllenVenn just joined

Welcome JeyAllenVenn!

2019-06-14 05:32 Changed language: Common Minervan

Common Minervan by Rhebeqah was updated.

2019-06-11 21:15 Changed language: Tallfellow

Tallfellow by Enrique Gamez was updated.

2019-06-11 13:08 atomoctba just joined

Welcome atomoctba!

2019-06-07 16:32 New translation of "Proletariat of the world" into Elko by Langue_elko

. pendaro teloa , lau dawi !

Proletariat of the world, unite!

2019-06-07 06:28 New language: Cylvian

moonscribe added Cylvian to CALS.

Yuuxii bom aaym Cuuvi (And that's how you greet someone in Cylvian.)

2019-06-07 05:47 New language: Kobold

moonscribe added Kobold to CALS.

Rasiluk'uk k'itara! (And that's how you greet someone in Kobold.)

2019-06-07 05:10 Changed language: Azalian

Azalian by Enrique Gamez was updated.

2019-06-07 04:33 New language: Azalian

moonscribe added Azalian to CALS.

Seviste Azalin (And that's how you greet someone in Azalian.)

2019-06-07 04:27 Changed language: Celestial

Celestial by Enrique Gamez was updated.

2019-06-07 03:34 New language: Celestial

moonscribe added Celestial to CALS.

Shè jÿ hâbý â, Mêlázêla â! (And that's how you greet someone in Celestial.)

2019-06-07 02:32 New translation of "LCC3 live relay" into Tallfellow by Enrique Gamez

De or robambumb ronilesil, De wiho resenó. Pin roblis im mwir belsar le, De wiho resenó. Etaro nu alfrofi pin, De wiho resenó. Pin malur erndlis snaromblind, De wiho resenó.

de   or   robamb-umb roniles-il de   wiho  resen-ó
PROG stay shore-LOC  island-GEN PROG float sea-ALL

pin roblis im  mwir       belsar le  de   wiho  resen-ó
1SG want   INF experience IRR    can PROG float sea-ALL

e-taro nu  alf-rofi   pin de   wiho  resen-ó
PL-all REL CAUS-happy 1SG PROG float sea-ALL

pin malur erndlis snaromb<l>ind       de   wiho  resen-ó
1SG watch boat    special_person<GEN> PROG float sea-ALL

Standing on the island's shore, Drifting off to sea. I wish that I could be, Drifting off to sea. All of my hopes and dreams, Drifting off to sea. I watch my lover's boat, Drifting off to sea.

2019-06-07 02:04 New translation of "I can eat glass" into Ghudaz by Enrique Gamez

Ufs njogõry uvsyjef, ufe rõkladyfekh.

ufs njogõr-y  uvs-yjef     uf-e      rõklad-yfekh
can glass-ACC eat-1EXCL>3F FUT.F-NEG injure-3F>1EXCL

I can eat glass, it does not hurt me.

2019-06-06 20:53 Changed language: Chharang

Chharang by Bryony was updated.

2019-06-06 09:09 New language: Yungchangese

k1234567890y added Yungchangese to CALS.

2019-06-06 08:32 New language: Noksa language

k1234567890y added Noksa language to CALS.

2019-06-06 04:50 Changed language: Ghudaz

Ghudaz by Enrique Gamez was updated.

2019-06-05 21:51 Changed language: Chharang

Chharang by Bryony was updated.

2019-06-03 23:48 Changed language: Ghudaz

Ghudaz by Enrique Gamez was updated.

2019-06-03 17:25 Changed language: Chharang

Chharang by Bryony was updated.

2019-06-03 16:52 New language: Firtsusish

Zephnik added Firtsusish to CALS.

Báry! Firtsuzet (And that's how you greet someone in Firtsusish.)

2019-06-03 16:05 Zephnik just joined

Welcome Zephnik!

2019-06-03 07:25 Changed language: Ghudaz

Ghudaz by Enrique Gamez was updated.

2019-06-02 23:34 Changed language: Vedran

Vedran by Sectori was updated.

2019-06-02 23:32 New language: Cardhic, Common

Sectori added Cardhic, Common to CALS.

Dhan fi Cardhic, Common (And that's how you greet someone in Cardhic, Common.)

2019-06-02 22:44 New language: Abraeni

Sectori added Abraeni to CALS.

Rruded Abraeni (And that's how you greet someone in Abraeni.)

2019-06-02 22:23 Changed language: Ghudaz

Ghudaz by Enrique Gamez was updated.

2019-06-02 05:41 Changed language: Sylvan

Sylvan by Enrique Gamez was updated.

2019-06-02 03:55 New language: Sylvan

moonscribe added Sylvan to CALS.

veluabeciobh Suve (to one person) (And that's how you greet someone in Sylvan.)

2019-06-02 02:58 Changed language: ’Ukana’akau

’Ukana’akau by Sectori was updated.

2019-06-02 02:47 Changed language: Vedran

Vedran by Sectori was updated.

2019-06-01 00:36 Changed language: Nicho

Nicho by nskilosz was updated.

2019-06-01 00:10 New language: Nicho

nskilosz added Nicho to CALS.

შჿჷსჷლჽმ ნეჭო (And that's how you greet someone in Nicho.)

Nicho's homepage is at https://www.nationstates.net/nation=kilhosz/detail=factbook/id=1106687.

2019-06-01 00:05 nskilosz just joined

Welcome nskilosz!

2019-05-31 20:52 TheAmmuayan just joined

Welcome TheAmmuayan!

2019-05-31 19:29 Changed language: Chharang

Chharang by Bryony was updated.

2019-05-31 18:26 New language: Chharang

Brv added Chharang to CALS.

2019-05-31 17:51 leolucas1980 just joined

Welcome leolucas1980!

2019-05-30 06:34 New translation of "On Tradition" into Elko by Langue_elko

. pėlo sau idino nubi iduno u tasi idano .

Tradition is the old corrupting the young to please the dead.

2019-05-30 05:07 Changed language: Inote

Inote by Sectori was updated.

2019-05-30 05:07 Changed language: Saremite, Old

Saremite, Old by Sectori was updated.

2019-05-30 05:07 Changed language: Vedran

Vedran by Sectori was updated.

2019-05-29 22:40 New language: Vedran

Sectori added Vedran to CALS.

salut Vedran (And that's how you greet someone in Vedran.)

2019-05-29 22:30 Changed language: Saremite, Old

Saremite, Old by Sectori was updated.

2019-05-29 22:28 Changed language: ’Ukana’akau

’Ukana’akau by Sectori was updated.

2019-05-29 22:28 Changed language: Inote

Inote by Sectori was updated.

2019-05-29 21:54 Changed language: ’Ukana’akau

’Ukana’akau by Sectori was updated.

2019-05-29 21:49 New language: ’Ukana’akau

Sectori added ’Ukana’akau to CALS.

2019-05-29 21:21 Changed language: Inote

Inote by Sectori was updated.

2019-05-29 21:21 Changed language: Saremite, Old

Saremite, Old by Sectori was updated.

2019-05-29 21:20 New language: Inote

Sectori added Inote to CALS.

Nuk na ineret! Inote (And that's how you greet someone in Inote.)

2019-05-29 19:44 New language: Saremite, Old

Sectori added Saremite, Old to CALS.

Azale tedbez Saremuz (And that's how you greet someone in Saremite, Old.)

2019-05-29 18:28 Changed language: Ancient Zelev

Ancient Zelev by Enrique Gamez was updated.

2019-05-29 18:14 Sectori just joined

Welcome Sectori!

2019-05-29 18:13 Changed language: Ancient Zelev

Ancient Zelev by Enrique Gamez was updated.

2019-05-29 17:16 New language: Ancient Zelev

moonscribe added Ancient Zelev to CALS.

Zoghdēzinlū Zelēvzin (And that's how you greet someone in Ancient Zelev.)

2019-05-29 16:30 New translation of "Pity" into Elko by Langue_elko

. lu go kėnai , hu go regau ma ubego u kouketin .

Let him be pitied, who thinks there is only one way to make a language.

2019-05-27 18:17 Changed language: Varo

Varo by Hui was updated.

2019-05-27 06:40 New translation of "#1: Starlings' song" into Tallfellow by Enrique Gamez

Sefrond emaslong swimbe enawir frono Lewarumb hambilumb randundin mubam enerme Bendirumb borng losner erelen Swend bomba ersleni dermend frumblund?

sefrond e-mas<l>ong      swimbe   e-nawir frono
song    PL-starling<GEN> describe PL-deed heroic

lewa-rumb   hambil-umb randundin mubam e-nerme
morning-LOC rain-LOC   heron     wash  PL-clothing

bendir-umb borng losner  er-elen
night-LOC  lark  worship PL-star

swend bomba      ersleni  dermend frumb<l>und
who   understand identity true    bird<GEN>

The song of the starlings speaks of heroic deeds In the morning rain the heron does its laundry In the night the lark worships the stars Who sees the true nature of birds?

2019-05-27 04:55 New translation of "#10: Olympic Relay" into Tallfellow by Enrique Gamez

Ho ismendo emundumb! Sildohar, swar rum wiri gum? Bendwimumb, ros rasir rum hengi baginó laró imo malur emund. Sal rum alfrofi emund lulibwemetar, sal rum durndi salumb, rum sefro esefrond saló ir eng fangore. Gropar, emund rum tabi sal, rum wigis sal, rum ramunge sal ir, sal sarmbe omahar oló bronrang. Swar ar bren nar, swar ar bren nar? Pin umbel wur dermetar. Gwéro wilmamó, ar wan ma guler swobindó imo flembi eragordil wan robro erobwir ongembumi gum.

ho  ismendo emund-umb
IMP fear    baby-LOC

sildo-har swar rum wiri   gum bendwim-umb
sad-ADV   what PST happen now yesterday-LOC

ros         rasir  rum hengi bagin-ó   la-ró       imo  malur emund
young_woman pretty PST come  house-ALL 1PL.GEN-ALL PURP watch baby

sal         rum alf-rofi   emund lulibwemetar
3SG.ANIMATE PST CAUS-happy baby  maximally

sal         rum durndi sal-umb
3SG.ANIMATE PST play   3SG.ANIMATE-LOC

rum sefro e-sefrond sal-ó           ir  eng           fangore
PST sing  PL-song   3SG.ANIMATE-ALL and 3PL.INANIMATE continue

gropar  emund rum tabi  sal         rum wigis sal
however baby  PST fight 3SG.ANIMATE PST shred 3SG.ANIMATE

rum ramunge sal         ir  sal         sarmbe omahar  ol-ó        bron<r>ang
PST devour  3SG.ANIMATE and 3SG.ANIMATE throw  remains outside-ALL window<GEN>

swar ar  bren   nar swar ar  bren   nar
what 1PL should do  what 1PL should do

pin umbel wur dermetar gwéro wilmam-ó
1SG know  NEG truly    thus  boiling-ALL

ar  wan ma  gul-er                 swobind-ó  imo  flembi
1PL FUT say 3SG.INANIMATE.INS-PROX nobody-ALL PURP avoid

e-ragordil  wan robro e-robwir    ongembumi gum
PL-guardian FUT ask   PL-question annoying  now

Beware of the baby! O dear, what's happened? Yesterday, a pretty young girl came to our home to watch over the baby. She did what she could to entertain the child: she played with it, sung songs for it, etc. But nevertheless, the baby attacked her, tore her into pieces, devoured her, and it threw the rest out the window. What to do, what to do? I really don't know. And so, for the time being, we keep the affair silent, in order to prevent the police from starting to ask annoying questions.

2019-05-26 07:28 New translation of "The snake and the farmer" into Tallfellow by Enrique Gamez

Baginumb fumrinder rum samwi sehis nu de rum fangi nulbendó binga ir mon nolo omalar wemumil imo mawu. Moméro libwáro, fumind rum mombiln hendasriró pa, sal rum mondel rari iro sehis bwerahar ir tabi fwatwil sal ebrupar. Fumind rum fri henda gwéro ir sal brombwa omahem sul rum alpar sehis de rum nolo momre rondlelil sal ingó nung fumind ungise sal. Fumind rum breron sehis imo morten lobos sul ir, sehis rum rama, "Emb mondel sildo iro nawir lem pa, emb bren monge ingó nung ungi bli mombiln sonuló surngung emb wan wiri merileni pinumb lohar le. Ar wan morten dlegur la wurle surngung pin rel im mosne fwatilum endermigo."

bagin-umb fumrind-er  rum samwi sehis
house-LOC farmer-PROX PST dwell snake

nu  de   rum fangi nulbend-ó        binga ir 
REL PROG PST go    dinner_table-ALL often and

mon  nolo    omalar      wemum-il imo  mawu
PASS give_to remains.GEN food-GEN PURP eat

moméro   libwáro fumind rum mombiln hendasri-ró pa
meal.ABL few.ABL farmer PST become  wealthy-ALL but

sal         rum mondel rari  iro        sehis bwera-har ir
3SG.ANIMATE PST think  angry because_of snake next-ADV  and

tabi  fwatwil sal         ebrupar
fight axe.INS 3SG.ANIMATE try_to

fumind rum fri  henda gwéro ir  sal         brombwa omahem sul
farmer PST lose money then  and 3SG.ANIMATE learn   feast  3SG.ANIMATE.GEN

rum alpar   sehis de   rum nolo    momre    rondle-lil    sal
PST because snake PROG PST give_to meal.INS delicious-INS 3SG.ANIMATE

ing-ó    nu-ng   fumind ungise sal
time-ALL REL-LOC farmer injure 3SG.ANIMATE

fumind rum breron sehis imo  morten lobos sul         ir
farmer PST beg    snake PURP heal   crime 3SG.ANIMATE and

sehis rum rama  emb mondel sildo iro        nawir lem     pa
snake PST reply 2SG think  sad   because_of deed  2SG.GEN but

emb bren monge ing-ó    nu-ng   ungi  bli     mombiln sonul-ó
2SG must wait  time-ALL REL-LOC wound 1SG.GEN become  okay-ALL

surngung emb wan wiri        merileni   pin-umb lohar le
before   2SG FUT make_happen friendship 1SG-LOC again can

ar  wan  morten dlegur  la      wur-le
1SG will heal   quarrel 1PL.GEN NEG-can

surngung pin rel  im  mosne    fwatil-um endermi-go
before   1SG stop INF remember axe-DIST  faithful-NEG

In the house of a certain farmer there lived a snake who regularly came to the table and was fed on scraps of food. Not long afterwards the farmer grew rich, but then he became angry at the snake and tried to attack him with an axe. The farmer then lost his wealth and he realized that he had prospered because of the good luck he had gained from the snake before having wounded him. The farmer then begged the snake to forgive him for his evil deed, and the snake replied, "You are sorry for what you have done, but you must not expect me to be your faithful friend until this scar heals. It is not possible for me to be truly reconciled to you until all thought of that treacherous axe has left my mind."

2019-05-26 06:28 New translation of "CotW Intro" into Tallfellow by Enrique Gamez

Gemiwerumb emb bro Nusogrib Somblof (CotW), losnin iro #conlang. Sombofumb tarorung, eroraf rimbler wigro nusogrib ir, oraf taro hengwem ewarni (e)mambó mondoparó suló le. Li emb roblis, ar trobro hengwemwir lem lawu le. Im hengro #conlang ir im nolo ewarnri mo ewugarslir ar umbur gapwor selohar.

gemi-wer-umb  emb bro  nusogrib  somblof  losnin  iro        #conlang
page-PROX-LOC 2SG find challenge week.GEN project because_of #conlang

sombof-umb taro-rung er-oraf   rimbler  wigro  nusogrib  ir
week-LOC   each-LOC  PL-member menu.GEN put_in challenge and

oraf   taro hengwem   e-warni (e)-mamb-ó        mondopa-ró      sul-ó               le
member each translate PL-word (PL)-language-ALL constructed-ALL 3SG.ANIMATE.GEN-ALL can

li emb roblis ar  trobro hengwem-wir        lem     lawu le
if 2SG want   1PL share  translate-NMLZ.PFV 2SG.GEN also can

im  hengro #conlang ir  im  nolo    e-warnri    mo  ewugars-lir           ar
INF join   #conlang and INF give_to PL-word.GEN XOR teleport-NMLZ.PFV.GEN 1PL

umbur gapwor    selohar
be    necessary only

On this page you can find Challenge of the Week (CotW), a project by #conlang. Each week, a challenge is posted by members of the channel, and all members can translate the text into their conlang(s). If you want, we can upload your translation, too. Just join #conlang and give us the text/link.

2019-05-25 22:23 New translation of "LCC4 live relay" into Tallfellow by Enrique Gamez

"Gidawer Raso" Ri barsun rombra de rum ungro flembimó wirndlin, sal rum mon fangeri iro gida. Gida rum ma, "Er barsun rombra! Pin nopa emb. Pin roblis im dasfeg emb." Barsun rum engi. "Swalfir emb roblis im dasfeg pin? Emb umbel warel bli wur gwere." Gida rum rama, "Warel lem? Pin rum robro walel lemil wur. Pin rum robro imo emb wan dasfeg pin. Swar umbur alfir lem?" Barsun rum ma "Alfir bli bómo," ir sal rum fwati arágil guró ubelmb gidla. Ubelmb gidla robambumb rum ma gwéro, "Pin bomba... so gurer umbur glan?"

gida-wer       raso
wild_goat-PROX rude

ri    barsun rombra    de   rum ungro flembim-ó  wirndlin
while woman  beautiful PROG PST ride  beyond-ALL bridge.GEN

sal         rum mon  fangeri   iro        gida
3SG.ANIMATE PST PASS intercept because_of wild_goat

gida      rum ma  er barsun rombra     pin nopa emb
wild_goat PST say O  woman  beautiful  1SG like 2SG

pin roblis im  dasfeg emb
1SG want   INF marry  2SG

barsun rum engi  swalfir emb roblis im  dasfeg pin
woman  PST laugh why     2SG want   INF marry  1SG

emb umbel warel bli     wur gwere
2SG know  name  1SG.GEN NEG still

gida      rum rama  warel lem     pin rum robro walel    lem-il      wur
wild_goat PST reply name  2SG.GEN 1SG PST ask   name.GEN 2SG.GEN-GEN NEG

pin rum robro imo  emb wan dasfeg pin swar umbur alfir  lem
1SG PST ask   PURP 2SG FUT marry  1SG what be    answer 2SG.GEN

barsun rum ma  alfir  bli     bómo     ir
woman  PST say answer 1SG.GEN hand.ABL and

sal         rum fwati arág-il   guró ubelmb gidla
3SG.ANIMATE PST cut   arakh-GEN away head   wild_goat.GEN

ubelmb gidla         robamb-umb rum ma  gwéro
head   wild_goat.GEN shore-LOC  PST say then

pin bomba so gur-er             umbur glan
1SG see   Q  3SG.INANIMATE-PROX be    yes

"The Disrespectful Goat" A beautiful woman was riding across a bridge when she was stopped by a goat. "O beautiful woman!" said the goat. "You please me. I wish to marry you." The woman laughed. "Why would you want to marry me? You don't even know my name." "Your name?" asked the goat. "I didn't ask about your name: I asked you to marry me. What is your answer?" "This is my answer," said the woman who sliced the goat's head off with her arakh. The goat's head, lying on the bank, then said, "So...is that a yes?"

2019-05-25 16:56 New translation of "In Flanders fields" into Elko by Langue_elko

. lodloro rili Falanra idemoe gu ilaro , moro tu moro , ko tuki hupo ran ; tu ranoe idolzelo , nande tu tėre gėli , zali , tade goza meke deka kanniro . . iro idano . weda gauta idago iro bau dėni , sawa debbo , lama delia solo , basa tu bau basa , tu wode iro sudi Falanra idemoek . . iro keti reso ra te niaso : . iro gėri kandulo te tuara igibo ; . iro dau kirgibi ho . . ru ilo tėdi sido te iro dania . . iro ne nori , bu ilodloro wani Falanra idemoek .

In Flanders fields the poppies blow Between the crosses, row on row, That mark our place; and in the sky The larks, still bravely singing, fly Scarce heard amid the guns below. We are the Dead. Short days ago We lived, felt dawn, saw sunset glow, Loved and were loved, and now we lie In Flanders fields. Take up our quarrel with the foe: To you from failing hands we throw The torch; be yours to hold it high. If ye break faith with us who die We shall not sleep, though poppies grow In Flanders fields.

2019-05-25 16:41 New translation of "I can eat glass" into Elko by Langue_elko

. ro kau wamai leno , ko ne bosi ro .

I can eat glass, it does not hurt me.

2019-05-25 16:41 New translation of "Happy birthday" into Elko by Langue_elko

. ketei lin !

Happy birthday!

2019-05-24 20:54 New translation of "1HGT: #2" into Hungarian by marvelousbecca

Ez János almája.

ez
this
János
John
almá-ja
apple-3SG.POS

It is John’s apple.

2019-05-24 20:46 New translation of "1HGT: #1" into Hungarian by marvelousbecca

Az alma piros.

az
DEF
alma
apple
piros
red

The apple is red.

2019-05-24 09:31 New translation of "Grandfather and the Dragon" into Elko by Langue_elko

. lu oburo ra oduno , go utrėdi teloek . kete , go zeraki : nuwe kono man . wude , go deraki : nuwe kino man . wude seraki : itepo jikira tu oburo ne kau kiri iho . su ; go pėrau dekaki , sabe, pege, wake tu nede . dekoe , go bau lama hiira teho nanteloek .

When my great-great-grandfather was a young man, he travelled out into the world. First he went west; there was only sand there. Then he went north; there was only snow there. Then he went east; there the mountains were too high and great-great-grandfather couldn't climb them. At last he decided to travel south, on foot, on horseback, by cart and by boat. In the south he saw the largest city in all the world.

2019-05-23 21:31 MalcolmUnoto just joined

Welcome MalcolmUnoto!

2019-05-22 10:28 New translation of "From the Egyptian Book of the Dead" into Elko by Langue_elko

. ro eddage , oddage tu oddage , tu ro kawau sozketi . ro muna elsaso a ihelo tu doke wami ipeloi rėtoak . danupo tu wogo … . hei , giwo ledoa hu kewa gobo Teloa . go ko ro tu ro ko go .

I am yesterday, today and tomorrow, and I have the power to be born a second time. I am the divine hidden soul who created the Gods and gives sepulchral meals to the denizens of the deep, the place of the dead, and heaven... Hail, lord of the shrine that stands in the centre of the earth. He is I and I am he!

2019-05-21 12:02 New translation of "Fight linguistic extinction!" into Elko by Langue_elko

. reso be koutena tido . dedi kowon !!

Fight linguistic extinction. Invent a language!

2019-05-20 23:34 Changed language: Old Drengan

Old Drengan by Jack Lockwood was updated.

2019-05-20 20:58 New language: Old Drengan

JACKERS228 added Old Drengan to CALS.

2019-05-20 20:37 JACKERS228 just joined

Welcome JACKERS228!

2019-05-20 18:00 New translation of "Farewell" into Elko by Langue_elko

bei

bye $

2019-05-20 17:58 New translation of "Colorless green ideas" into Elko by Langue_elko

. annia niawa utego ture norik .

Colorless green ideas sleep furiously.

2019-05-20 17:56 New translation of "Colorless green dreams" into Elko by Langue_elko

. annia niawa ipaso ture ho'i .

Colorless green dreams sleep furiously.

2019-05-19 04:56 Changed language: Tallfellow

Tallfellow by Enrique Gamez was updated.

2019-05-16 22:11 Changed language: Waru

Waru by Hui was updated.

2019-05-16 21:58 Changed language: PURK

PURK by The author of Purk was updated.

2019-05-16 21:21 Changed language: Waru

Waru by Hui was updated.

2019-05-13 23:20 friedforest just joined

Welcome friedforest!

2019-05-13 23:14 Changed language: Tnaaq

Tnaaq by Xroox was updated.

2019-05-13 19:24 Changed language: PURK

PURK by The author of Purk was updated.

2019-05-13 18:39 New language: PURK

Hui added PURK to CALS.

fnepalj! PURK (And that's how you greet someone in PURK.)

2019-05-13 17:53 New language: Waru

Hui added Waru to CALS.

2019-05-13 17:13 Hui just joined

Welcome Hui!

2019-05-13 00:11 New translation of "CIV IV: Select 9" into Esperanto by marvelousbecca

Ĉiuj ĉeestaj kaj kalkulitaj.

ĉiuj
all
ĉe-est-a-j
PREP.ADES-be-ADJ-PL
kaj
AND
kalkul-i-t-a-j
count-V-PST.PART-ADJ-PL

All present and accounted for.

2019-05-12 18:51 Changed language: Infernal

Infernal by Enrique Gamez was updated.

2019-05-12 00:58 New translation of "1HGT: must" into Infernal by Enrique Gamez

Azòchó fùér ázelheqh.

azò-chó       fùér ázelheqh
be_needed-1SG give 3SG.IMMORTAL_LAWFUL_EVIL.DAT

I must give it to him.

2019-05-12 00:52 New translation of "1HGT: want" into Infernal by Enrique Gamez

Ôjyó fùér ázelheqh.

ôj-yó    fùér ázelheqh
want-1SG give 3SG.IMMORTAL_LAWFUL_EVIL.DAT

I want to give it to her.

2019-05-12 00:23 New translation of "1HGT: negative #3" into Infernal by Enrique Gamez

Azyó fùér âqalhôchôg Jonòrgrôn.

az-yó      fùér âqa-lhôchôg Jon-òrgrôn
not_be-1SG give apple-ACC   John-DAT

I don't give John the apple.

2019-05-12 00:20 Changed language: Infernal

Infernal by Enrique Gamez was updated.

2019-05-12 00:14 New translation of "1HGT: neative #1" into Infernal by Enrique Gamez

Qhâzôs qaghéz âqalhôk.

qhâz-ôs                 qaghéz âqa-lhôk
not_be.PROG-3SG.NEUTRAL red    apple-NOM

The apple is not red.

2019-05-12 00:04 New translation of "1HGT: past" into Infernal by Enrique Gamez

Tàafùérèl Jonòrgrôn. ("he" is lawful) Tàafùérôs Jonòrgrôn. ("he" is neutral) Tàafùérkô Jonòrgrôn. ("he" is chaotic)

tàa-fùér-èl         Jon-òrgrôn
PRF-give-3SG.LAWFUL John-DAT

tàa-fùér-ôs          Jon-òrgrôn
PRF-give-3SG.NEUTRAL John-DAT

tàa-fùér-kô          Jon-òrgrôn
PRF-give-3SG.CHAOTIC John-DAT

He has given it to John.

2019-05-11 23:58 New translation of "1HGT: future" into Infernal by Enrique Gamez

Fùérèl ázelheqh. (There are at least 54 possible forms of this sentence, as 3 genders are marked on the verb and 18 on the pronoun.)

fùér-èl         ázelheqh.
give-3SG.LAWFUL 3SG.IMMORTAL_LAWFUL_EVIL.DAT

She will give it to him.

2019-05-11 23:56 New translation of "1HGT: #6" into Infernal by Enrique Gamez

Fùérèl ázelheqh. (There are at least 54 possible forms of this sentence, as 3 genders are marked on the verb and 18 on the pronoun.)

fùér-èl         ázelheqh.
give-3SG.LAWFUL 3SG.IMMORTAL_LAWFUL_EVIL.DAT

She gives it to him.

2019-05-11 23:52 New translation of "1HGT: #5" into Infernal by Enrique Gamez

Fùérèl Jonòrgrôn. ("he" is lawful) Fùérôs Jonòrgrôn. ("he" is neutral) Fùérkô Jonòrgrôn. ("he" is chaotic)

fùér-èl         Jon-òrgrôn
give-3SG.LAWFUL John-DAT

fùér-ôs          Jon-òrgrôn
give-3SG.NEUTRAL John-DAT

fùér-kô          Jon-òrgrôn
give-3SG.CHAOTIC John-DAT

He gives it to John.

2019-05-11 23:38 New translation of "1HGT: #4" into Infernal by Enrique Gamez

Fùértô âqalhôchôg ázelheqh. (exclusive we) Fùéryô âqalhôchôg ázelheqh. (inclusive we) (there are actually 36 forms of this sentence, two for each of the 18 genders the pronoun could have; this assumes "he" is a devil)

fùér-tô       âqalh-ôchôg ázelheqh
give-1PL.EXCL apple-ACC   3SG.IMMORTAL_LAWFUL_EVIL.DAT

We give him the apple.

2019-05-11 23:26 New translation of "1HGT: #3" into Infernal by Enrique Gamez

Fùéryó âqalhôchôg Jonòrgrôn.

fùér-yó  âqalh-ôchôg Jon-òrgrôn
give-1SG apple-ACC   John-DAT

I give John the apple.

2019-05-11 23:23 Changed language: Infernal

Infernal by Enrique Gamez was updated.

2019-05-11 23:02 New translation of "1HGT: #2" into Infernal by Enrique Gamez

QhâJonogrônôs âqalhôk.

qhâ-Jon-ogrôn-ôs          âqalh-ôk
PROG-John-GEN-3SG.NEUTRAL apple-NOM

It is John’s apple.

2019-05-11 22:53 New translation of "1HGT: #1" into Infernal by Enrique Gamez

Qhâqaghézôs âqalhôk.

qhâ-qaghéz-ôs        âqalh-ôk
PROG-red-3SG.NEUTRAL apple-NOM

The apple is red.

2019-05-11 22:03 Changed language: Infernal

Infernal by Enrique Gamez was updated.

2019-05-11 06:57 New language: Infernal

moonscribe added Infernal to CALS.

Afrèlhêl Âveqel (And that's how you greet someone in Infernal.)

2019-05-10 05:26 New translation of "My hovercraft is full of eels" into Tallfellow by Enrique Gamez

Irosumb demwihorung bling umbur efango holtro.

My hovercraft is full of eels.

2019-05-10 05:17 New translation of "#13: The Missed Bus Relay" into Tallfellow by Enrique Gamez

Lewawerumb Sambrowirumb, pin rum bomba wirimer flembimumb srid ir bagilos: Pibin, ri de fangi swibidinó brawora, de rum or wemb anglur fumrin. Bilbarumb sulng rum umbur blawi dewumb dadris ir ri pibin de rawas sal fel imbor ebrupar, bobund de rum ormi emihar. Pibin rum malur bagilos ri de flimbor im sildomo, alpar sal rum umbel iros wan hengi gum gelbohar... Blawi de rum or engombe. Lipar, sal monon lond angur pa, gur rum umbur himbri ombeg momalar gwéro, sal rum rando loturó piblin lohar tumbatar. Ri sal de rum ungro nodlihar gupar, erund sul gromb ehortomb, iros swibidinó rum hengi ingumumb. Blawi rum mawu wel delmbo wumbohar gelbohar.

One morning in December I could watch the following scene across the street from a bus stop: A boy, obviously on his way to school, stood in front of a garden wall. He had an enormous red tomcat on his shoulder and this animal balanced skilfully while the boy tried hard to shake him off. With increasing panic he watched the bus stop knowing the bus would be due any second now... The cat was quite undisturbed. Once, he put a paw on the wall, but seemingly it felt too cold, so he quickly retreated to the boy's backpack. The moment when he was comfortably sitting, having tucked up his legs, the school bus arrived. I suppose the cat spent quite an interesting day.

2019-05-09 19:18 New translation of "On knowing and not knowing" into Arcaicam Esperantom by marvelousbecca

Cuyu ned stziat ed ned stziat, que ned stziat Ityu unn Stultulom estat; lùin ewitu. Cuyu ned stziat ed stziat, que ned stziat Ityu unn Studentom estat; lùin instruu. Cuyu stziat ed ned stziat, que stziat Ityu dormat; lùin wecu. Cuyu stziat ed stziat, que stziat Ityu sagham estat; lùin secùu.

He who knows not and knows not he knows not He is a fool. Shun him. He who knows not and knows he knows not He is a student. Teach him. He who knows and knows not he knows He is asleep. Wake him. He who knows and knows he knows He is wise. Follow him.

2019-05-07 06:03 Changed language: Common Minervan

Common Minervan by Rhebeqah was updated.

2019-05-06 01:10 New translation of "I can eat glass" into Turkish by marvelousbecca

Cam yiyebilirim, beni acıtmaz.

cam
glass
y-iyebil-ir-im
eat-can-HAB-1SG
ben-i
1SG-DEF.ACC
acıt-ma-z
hurt-NEG-3SG.HAB

I can eat glass, it does not hurt me.

2019-05-05 23:23 New translation of "Yellow Brick Road" into Hebrew (Modern) by marvelousbecca

סליחה, איפה דרך הלבנים הצהובות?

Excuse me, where's the Yellow Brick Road?

2019-05-05 23:19 New translation of "Yellow Brick Road" into Turkish by marvelousbecca

Afedersiniz, sarı tuğlalı yol nerede?

Excuse me, where's the Yellow Brick Road?

2019-05-05 23:11 New translation of "Yellow Brick Road" into French by marvelousbecca

Pardon, où est la route de brique jaune ?

Excuse me, where's the Yellow Brick Road?

2019-05-04 02:34 New translation of "On Tradition" into Tallfellow by Enrique Gamez

Runare umbur efahend de aldlegur elarus imo alfrofi egorawi.

Tradition is the old corrupting the young to please the dead.

2019-05-02 13:36 New translation of "We are humans" into Spanish by marvelousbecca

Somos seres humanos y somos de la Tierra.

We are humans and we are from Earth.

2019-05-02 13:31 New translation of "We are humans" into Interlingua Romanica by marvelousbecca

Somos homines e somos de la Terra.

We are humans and we are from Earth.

2019-05-02 13:29 New translation of "We are humans" into Esperanto 1894 by marvelousbecca

Nos esten homi e nos esten de Tero.

We are humans and we are from Earth.

2019-05-02 13:25 New translation of "We are humans" into Gavaro by marvelousbecca

Ni estas ĉelovekoj kaj ni estas de la Terumo.

We are humans and we are from Earth.

2019-05-02 08:19 New translation of "Cogito ergo sum" into Elko by Langue_elko

ro rego su kiwan

I think, therefore I am

2019-05-02 03:24 New translation of "We are humans" into Popido by marvelousbecca

Ni sat homs. Ni sat de lo Ter.

ni
PRO.1PL
s-at
be-PRSNT
hom-s
human-PL
ni
PRO.1PL
s-at
be-PRSNT
de
PREP.GEN
lo
DEF
ter
earth

We are humans and we are from Earth.

2019-05-01 21:22 Changed language: Common Minervan

Common Minervan by Rhebeqah was updated.

2019-05-01 16:23 New translation of "You keep using that word..." into Spanish by marvelousbecca

Sigues usando esa palabra. No creo que signifique lo que tú crees que significa.

You keep using that word. I do not think it means what you think it means.

2019-05-01 16:12 New translation of "On Tradition" into Spanish by marvelousbecca

Tradición es los viejos corrompiendo a los jovenes para agradar a los muertos.

Tradition is the old corrupting the young to please the dead.

2019-05-01 16:04 New translation of "Yellow Brick Road" into Spanish by marvelousbecca

Disculpe, ¿donde está la carretera de ladrillos amarillos?

Excuse me, where's the Yellow Brick Road?

2019-05-01 15:54 New translation of "CIV IV: Select 5" into Arcaicam Esperantom by marvelousbecca

Cuyo planom estat?

cuyo
what
plan-o-m
plan-N-NOM
est-a-t
be-PRSNT-3

What's the plan?

2019-05-01 15:47 New translation of "CIV IV: Select 6" into Arcaicam Esperantom by marvelousbecca

Ayest?

Yes?

2019-05-01 15:47 New translation of "CIV IV: Select 6" into Popido by marvelousbecca

Da?

Yes?

2019-05-01 15:40 New translation of "CIV IV: Select 7" into Popido by marvelousbecca

Cas ordons?

ca-s
2SG.POS-PL
ordon-s
order-PL

Your orders?

2019-05-01 15:36 New translation of "CIV IV: Select 7" into Arcaicam Esperantom by marvelousbecca

Cuyon ordonais?

cuyo-n
what-ACC
ordon-a-i-s
order-PRSNT-PL-2

Your orders?

2019-05-01 15:20 New translation of "CIV IV: Select 8" into Popido by marvelousbecca

Ko ci bezonat?

ko
what
ci
2SG
bezon-at
need-PRSNT

What do you need?

2019-05-01 15:14 New translation of "CIV IV: Select 8" into Arcaicam Esperantom by marvelousbecca

Cuyon bezonais?

cuyo-n
what-ACC
bezon-a-i-s
need-PRSNT-PL-2

What do you need?

2019-05-01 15:07 New translation of "CIV IV: Select 8" into Interlingua Romanica by marvelousbecca

De que hete besonio?

de
GEN
que
what
hete
have.2PL.PRSNT.IND
besonio
need

What do you need?

2019-05-01 14:40 New translation of "CIV IV: Select 8" into Interlingua by marvelousbecca

De que ha vos besonio?

de
GEN
que
what
ha
have.PRSNT
vos
2PL
besonio
need

What do you need?

2019-05-01 14:37 New translation of "CIV IV: Select 8" into Spanish by marvelousbecca

¿Qué necesita?

qué
what
necesita-0
need-2SG.POLITE

What do you need?

2019-05-01 14:36 New translation of "CIV IV: Select 3" into Hebrew (Modern) by marvelousbecca

.ממתינים לפקודות שלך

מ-מתינ-ים
PRSNT-wait-M.PL
ל-פקוד-ות
DAT-order-F.PL
של-ך
POS-2SG

Awaiting your orders.

2019-05-01 14:31 New translation of "CIV IV: Select 7" into Hebrew (Modern) by marvelousbecca

?הפקודות שלך

ה-פקוד-ות
DEF-order-F.PL
של-ך
of-2SG

Your orders?

2019-05-01 14:21 New translation of "CIV IV: Select 7" into Interlingua Romanica by marvelousbecca

Vostros ordines?

vostr-o-s
2PL.POS-M-PL
ordine-s
order-PL

Your orders?

2019-05-01 14:19 New translation of "CIV IV: Select 7" into Interlingua by marvelousbecca

Vostre ordines?

vostre
2PL.POS
ordine-s
order-PL

Your orders?

2019-05-01 14:18 New translation of "CIV IV: Select 7" into Esperanto by marvelousbecca

Kion vi ordonas?

Your orders?

2019-05-01 14:16 New translation of "CIV IV: Select 6" into Arabic (Egyptian) by marvelousbecca

نعم؟

Yes?

2019-05-01 14:13 New translation of "CIV IV: Select 6" into Hebrew (Modern) by marvelousbecca

?כן

Yes?

2019-05-01 14:12 New translation of "CIV IV: Select 6" into Interlingua by marvelousbecca

Si?

Yes?

2019-05-01 14:09 New translation of "CIV IV: Select 5" into Esperanto by marvelousbecca

Kio estas la plano?

kio
what
est-as
be-PRSNT
la
DEF
plan-o
plan-N

What's the plan?

2019-05-01 14:08 New translation of "CIV IV: Select 5" into Interlingua by marvelousbecca

Que es le plano?

what be.PRSNT DEF plan

What's the plan?

2019-05-01 14:02 New translation of "CIV IV: Select 5" into French by marvelousbecca

C'est quoi le plan ?

c-est
DEM-be.3SG.PRSNT.INDIC
quoi
what
le
DEF.M
plan
plan

What's the plan?

2019-05-01 14:00 New translation of "CIV IV: Select 5" into Spanish by marvelousbecca

¿Cuál es el plan?

cual
which
es
be.3SG.PRSNT.IND
el
DEF.M
plan
plan

What's the plan?

2019-05-01 13:57 New translation of "CIV IV: Select 5" into Hebrew (Modern) by marvelousbecca

?מה התוכנית

מה
what
ה-תוכנית
DEF-plan

What's the plan?

2019-05-01 13:53 New translation of "CIV IV: Select 4" into Interlingua Romanica by marvelousbecca

Preparatos pro la action.

prepara-t-o-s
prepare-PST.PART-M-PL
pro
CAUSFIN
la
DEF.F
action
action

Ready for action.

2019-05-01 13:48 New translation of "CIV IV: Select 4" into Interlingua by marvelousbecca

Preparate pro le action.

prepara-te
ready-PST.PART
pro
CAUSFIN
le
DEF
action
action

Ready for action.

2019-05-01 13:03 New translation of "CIV IV: Select 4" into Hebrew (Modern) by marvelousbecca

מוכנים לפעולה.

מוכנ-ים
ready-M.PL
ל-פעולה
DAT-action

Ready for action.

2019-05-01 13:01 New translation of "CIV IV: Select 4" into French by marvelousbecca

Prêts à l'action.

prêt-0-s
ready-M-PL
à
to
l
DEF
action
action

Ready for action.

2019-05-01 12:58 New translation of "CIV IV: Select 4" into Spanish by marvelousbecca

Listos para la acción.

list-o-s
ready-M-PL
para
for
la
DEF
acción
action

Ready for action.

2019-05-01 12:56 New translation of "CIV IV: Select 4" into Esperanto by marvelousbecca

Agoprete.

ag-o-pret-e
act-N-ready-ADV

Ready for action.

2019-04-30 06:08 Changed language: Ghudaz

Ghudaz by Enrique Gamez was updated.

2019-04-30 00:44 Changed language: Common Minervan

Common Minervan by Rhebeqah was updated.

2019-04-28 06:13 Changed language: Least Average

Least Average by JayN was updated.

2019-04-28 05:32 New language: Least Average

JayN added Least Average to CALS.

2019-04-28 05:15 Changed language: Gilya

Gilya by JayN was updated.

2019-04-28 04:56 New language: Gilya

JayN added Gilya to CALS.

2019-04-28 04:53 JayN just joined

Welcome JayN!

2019-04-27 18:00 New translation of "Genesis 11:9" into Tallfellow by Enrique Gamez

Gwéro warel gul rum mombiln Babeló; alpar holumumb, DAGANEMB rum bilpom mamb dombelosil tarolil ir, DAGANEMB rum wilmunge els holúmo fero dombelosil holtro.

9. Therefore is the name of it called Babel; because the LORD did there confound the language of all the earth: and from thence did the LORD scatter them abroad upon the face of all the earth.

2019-04-27 17:59 New translation of "Genesis 11:8" into Tallfellow by Enrique Gamez

8. Gweró DAGANEMB rum wilmunge els holúmo fero dombelosil holtro ir, els rum rel im dopa glib.

8. So the LORD scattered them abroad from thence upon the face of all the earth: and they left off to build the city.

2019-04-27 17:58 New translation of "Genesis 11:7" into Tallfellow by Enrique Gamez

7. Ar ho fangi goró ir bilpom mamb sle holerumb imo els taro wan bomba ewarni ehenglul wur.

7. Go to, let us go down, and there confound their language, that they may not understand one another's speech.

2019-04-27 17:58 New translation of "Genesis 11:6" into Tallfellow by Enrique Gamez

6. DAGANEMB rum ma, Ho bomba, els umbur hobitar liba ir, els taro brawo mamb liba ir, els rum woma gum selohar im nar holerumb. Wonul nu els soblu im nar wan umbur wolehar sle gum.

6. And the LORD said, Behold, the people is one, and they have all one language; and this they begin to do: and now nothing will be restrained from them, which they have imagined to do.

2019-04-27 17:57 New translation of "Genesis 11:5" into Tallfellow by Enrique Gamez

5. DAGANEMB rum hengi balo imo bomba glib ir sisos nu ewumbunder rum dopa.

5. And the LORD came down to see the city and the tower, which the children of men builded.

2019-04-27 17:56 New translation of "Genesis 11:4" into Tallfellow by Enrique Gamez

4. Els rum ma bwerahar, Ar ho dopa glib ir sisos nu harumb umbur ba gul imo erimbor ir, ar ho mombiln wemof dombelosil mo ar wan mon wilmunge ferb dombelosil holtro.

4. And they said, Go to, let us build us a city and a tower, whose top may reach unto heaven; and let us make us a name, lest we be scattered abroad upon the face of the whole earth.

2019-04-27 17:54 New translation of "Genesis 11:3" into Tallfellow by Enrique Gamez

3. Els taro rum ma ehenguló, "Ar ho dopa erugrel ir wiglors eng engombe." Els rum brawo erugrel imo sarm ir engegwo imo orngeng.

3. And they said one to another, Go to, let us make brick, and burn them throughly. And they had brick for stone, and slime had they for morter.

2019-04-27 17:54 New translation of "Genesis 11:2" into Tallfellow by Enrique Gamez

Ri ehobind rum lendi lewáro, els rum bro mafro gengirumb Sránaril ir rum wirunge holumumb.

2. And it came to pass, as they journeyed from the east, that they found a plain in the land of Shinar; and they dwelt there.

2019-04-27 17:53 New translation of "Genesis 11:1" into Tallfellow by Enrique Gamez

1. Ingumumb dombelos engombon rum brawo mamb liba ir ewarni namban.

1. And the whole earth was of one language, and of one speech.

2019-04-26 19:35 New translation of "Twisty little passages" into Tallfellow by Enrique Gamez

Emb umbur gelndrorumb ebroneber mombilpom, etaro namban.

You are in a maze of twisty little passages, all alike.

2019-04-26 19:24 New translation of "Proletariat of the world" into Tallfellow by Enrique Gamez

Ehobind dilund dombelosumb, ho wiri baram!

Proletariat of the world, unite!

2019-04-26 19:16 Changed language: Tallfellow

Tallfellow by Enrique Gamez was updated.

2019-04-26 18:24 New translation of "CIV IV: Select 2" into Tallfellow by Enrique Gamez

Ho ma pinó swar im nar.

Tell me what to do.

2019-04-26 18:23 New translation of "CIV IV: Select 1" into Tallfellow by Enrique Gamez

Pin umbur dilund lem.

At your service.

2019-04-26 18:21 New translation of "CIV IV: Select 4" into Tallfellow by Enrique Gamez

Wirmi im woma.

Ready for action.

2019-04-26 18:20 New translation of "CIV IV: Select 0" into Tallfellow by Enrique Gamez

De ranar imo losnin la.

Reporting for duty.

2019-04-26 18:17 New translation of "CIV IV: Order 8" into Tallfellow by Enrique Gamez

Ar ho fangi gum.

Let's get moving.

2019-04-26 18:16 New translation of "CIV IV: Order 5" into Tallfellow by Enrique Gamez

Mon nar gwere molmbatar.

Consider it done.

2019-04-26 18:13 New translation of "CIV IV: Order 3" into Tallfellow by Enrique Gamez

Ar wan nar gum.

We're on it.

2019-04-26 18:12 New translation of "CIV IV: Select 3" into Tallfellow by Enrique Gamez

De monge bilforó lemó.

Awaiting your orders.

2019-04-26 18:10 New translation of "CIV IV: Order 4" into Tallfellow by Enrique Gamez

Wondéro.

No problem.

2019-04-26 18:09 New translation of "CIV IV: Select 9" into Tallfellow by Enrique Gamez

Holerumb umbur etaro la.

All present and accounted for.

2019-04-26 18:08 New translation of "CIV IV: Order 9" into Tallfellow by Enrique Gamez

Emb widofo ar le.

You can count on us.

2019-04-26 18:02 New translation of "Bottle-washing" into Tallfellow by Enrique Gamez

Ho mubam mubandlil ellem babin wur

Don't wash the bottle in the dishwasher

2019-04-26 17:56 New translation of "CIV IV: Order 6" into Tallfellow by Enrique Gamez

Rom, rom.

Very well.

2019-04-26 17:52 New translation of "All your demands" into Tallfellow by Enrique Gamez

Eralfwesi taro lem wan mon morten.

All your demands will be met.

2019-04-26 17:48 New translation of "Fight linguistic extinction!" into Tallfellow by Enrique Gamez

Ho morten endlondam emramb. Ho mosnemal mramb!

Fight linguistic extinction. Invent a language!

2019-04-26 17:45 New translation of "CIV IV: Select 7" into Tallfellow by Enrique Gamez

Bilfor lem?

Your orders?

2019-04-25 23:49 New translation of "The Tower of Babel" into Tallfellow by Enrique Gamez

Ingumumb dombelos engombon rum brawo mamb liba ir ewarni namban. Ri ehobind rum lendi lewáro, els rum bro mafro gengirumb Sránaril ir rum wirunge holumumb. Els taro rum ma ehenguló, "Ar ho dopa erugrel ir wiglors eng engombe." Els rum brawo erugrel imo sarm ir engegwo imo orngeng. Els rum ma bwerahar, "Ar ho dopa glib ir sisos nu harumb umbur ba gul imo erimbor ir, ar ho mombiln wemof dombelosil mo ar wan mon wilmunge ferb dombelosil holtro." Daganemb rum hengi balo imo bomba glib ir sisos nu ewumbunder rum dopa. Daganemb rum ma, "Ho bomba, els umbur hobitar liba ir, els taro brawo mamb liba ir, els rum woma gum selohar im nar holerumb. Wonul nu els soblu im nar wan umbur wolehar sle gum. Ar ho fangi goró ir bilpom mamb sle holerumb imo els taro wan bomba ewarni ehenglul wur." Gweró Daganemb rum wilmunge els holúmo fero dombelosil holtro ir, els rum rel im dopa glib. Gwéro warel gul rum mombiln Babeló, alpar holumumb, Daganemb rum bilpom mamb dombelosil tarolil ir, rum wilmunge els holúmo fero dombelosil holtro.

And all the earth had one language and one tongue. And it came about that in their wandering from the east, they came to a stretch of flat country in the land of Shinar, and there they made their living-place. And they said one to another, Come, let us make bricks, burning them well. And they had bricks for stone, putting them together with sticky earth. And they said, Come, let us make a town, and a tower whose top will go up as high as heaven; and let us make a great name for ourselves, so that we may not be wanderers over the face of the earth. And the Lord came down to see the town and the tower which the children of men were building. And the Lord said, See, they are all one people and have all one language; and this is only the start of what they may do: and now it will not be possible to keep them from any purpose of theirs. Come, let us go down and take away the sense of their language, so that they will not be able to make themselves clear to one another. So the Lord God sent them away into every part of the earth: and they gave up building their town. So it was named Babel, because there the Lord took away the sense of all languages and from there the Lord sent them away over all the face of the earth.

2019-04-24 23:11 Changed language: Common Minervan

Common Minervan by Rhebeqah was updated.

2019-04-24 23:01 Changed language: Dunia

Dunia by Ed Robertson was updated.

2019-04-24 06:16 New translation of "Yesterday's boys" into Tallfellow by Enrique Gamez

Epibin u pin rum bomba bendwimumb umbur Gárl ir Dríg.

The boys whom I saw yesterday were Karl and Jake

2019-04-24 06:11 New translation of "1HGT: want" into Ghudaz by Enrique Gamez

Shafe anyv desyjef. Le shaf anyv netyjef.

I want to give it to her.

2019-04-24 05:56 New translation of "1HGT: past" into Ghudaz by Enrique Gamez

Og Djõne deskek. Og le Djõn netkek.

He has given it to John.

2019-04-24 05:55 New translation of "1HGT: negative #3" into Ghudaz by Enrique Gamez

Suj Djõne sjof finus desyjek. Suj finuse le Djõn netyjef.

I don't give John the apple.

2019-04-24 05:54 New translation of "1HGT: neative #1" into Ghudaz by Enrique Gamez

Suj finus durof.

The apple is not red.

2019-04-24 05:53 New translation of "1HGT: must" into Ghudaz by Enrique Gamez

Lõjv desyjek. Le shak lõjv netyjef.

I must give it to him.

2019-04-24 05:51 New translation of "1HGT: future" into Ghudaz by Enrique Gamez

Uf desfek. Uf le shak netfef.

She will give it to him.

2019-04-24 05:48 New translation of "1HGT: #5" into Ghudaz by Enrique Gamez

Djõne deskek. Le Djõn netkek.

He gives it to John.

2019-04-24 05:46 New translation of "1HGT: #6" into Ghudaz by Enrique Gamez

Desfek. Le shak netfef.

She gives it to him.

2019-04-24 05:42 New translation of "1HGT: #4" into Ghudaz by Enrique Gamez

(exclusive) Sjof finus desyjek. Finuse le shak netyjef. (inclusive) Sjof finus desozog. Finuse le shak netosof.

We give him the apple.

2019-04-24 05:37 New translation of "1HGT: #3" into Ghudaz by Enrique Gamez

Djõne sjof finus desyjek. Finuse le Djõn netyjef.

I give John the apple.

2019-04-24 05:32 New translation of "1HGT: #2" into Ghudaz by Enrique Gamez

Shaf sjok Djõn finus.

It is John’s apple.

2019-04-24 05:31 New translation of "1HGT: #1" into Ghudaz by Enrique Gamez

Finus durof.

The apple is red.

2019-04-24 04:34 New translation of "CIV IV: Select 3" into Esperanto by marvelousbecca

Atendante viajn ordonojn.

atend-ant-e
await-PRSNT.PART-ADV
vi-a-j-n
PRO.2-ADJ-PL-ACC
ordon-o-j-n
order-N-PL-ACC

Awaiting your orders.

2019-04-24 04:31 New translation of "CIV IV: Select 3" into Interlingua by marvelousbecca

Attendente vostre ordines.

attende-nte
await-PRSNT.PART
vostre
PRO.2PL.POS
ordine-s
order-PL

Awaiting your orders.

2019-04-24 03:13 New translation of "CIV IV: Select 3" into Interlingua Romanica by marvelousbecca

Attendendo vostros ordines.

attende-ndo
await-GER
vostr-o-s
PRO.2PL.POS-M-PL
ordine-s
order-PL

Awaiting your orders.

2019-04-24 03:07 New translation of "CIV IV: Select 2" into Interlingua Romanica by marvelousbecca

Dice me que facer.

Tell me what to do.

2019-04-24 02:18 New translation of "CIV IV: Select 2" into Interlingua by marvelousbecca

Dice me que facer.

dice-0
tell-IMP
me
PRO.1SG.ACC
que
what
face-r
do-INF

Tell me what to do.

2019-04-24 02:16 New translation of "CIV IV: Select 2" into Spanish by marvelousbecca

Dime qué hacer.

di-me
tell.IMP-PRO.1SG.ACC
qué
what.Q
hace-r
do-INF

Tell me what to do.

2019-04-24 02:11 New translation of "CIV IV: Select 2" into Esperanto by marvelousbecca

Diru al mi, kion fari.

dir-u
say-IMP
al
PREP.DAT
mi
PRO.1SG
kio-n
what-ACC
far-i
do-INF

Tell me what to do.

2019-04-24 02:09 New translation of "CIV IV: Select 1" into Interlingua Romanica by marvelousbecca

A vostro servicio.

a
PREP.LOC
vostr-o
PRO.2PL.POS-M
servicio
service

At your service.

2019-04-24 02:02 New translation of "CIV IV: Select 1" into Hebrew (Modern) by marvelousbecca

.לשירותך

At your service.

2019-04-24 01:59 New translation of "CIV IV: Select 1" into Interlingua by marvelousbecca

A vostre servicio.

a
PREP.LOC
vostre
PRO.2PL.POS
servicio
service

At your service.

2019-04-24 01:54 New translation of "CIV IV: Select 1" into Spanish by marvelousbecca

A su servicio.

PREP.LOC PN.POS.2.FORMAL service

At your service.

2019-04-24 01:50 New translation of "CIV IV: Select 1" into Esperanto by marvelousbecca

Je via servo.

je
PREP
vi-a
you-ADJ
serv-o
serve-N

At your service.

2019-04-23 23:59 New translation of "Smile" into Tallfellow by Enrique Gamez

Etor rum ma pinó: "Ho mamblo ir mombiln rofi! Mome de flimbor nu mombiln srasar." Gwéro, pin rum mamblo ir Rum umbur rofi. Ir mome rum eprif.

A voice said to me: "Smile and be happy! Things could be worse!" So I smiled And was happy. And things got worse.

2019-04-23 23:48 New translation of "Being specific: nouns" into Tallfellow by Enrique Gamez

emeri bli emepo bli hobind emepóro blíro erend emepóro blíro libwar emepóro blíro flimborim emepóro blíro emepo bli taro tori sipur tori sipur wumbohar tori sipur flimbor etaro ebanur erend ebanur boflembi erend erend boflembi flimbor ebanur hengul wera browi flimbor ebanúro boflembíro wera browi flimbor ebanúro boflembíro eréndo robwir liba erobwir erend mabrem robwir erend robwir rawo

my friends my best friends one of my best friends 3 of my best friends some of my best friends most of my best friends all of my best friends a funny man a very funny man the funniest man of all 3 shirts 3 clean shirts the cleanest 3 shirts the newest 2 of the clean shirts the newest 2 of the 3 clean shirts the first question the first 3 questions the third question the last of the questions

2019-04-23 23:19 New translation of "From the Egyptian Book of the Dead" into Tallfellow by Enrique Gamez

Pin umbur bendwim, weler ir libwem, ir pin brawo norasin imo mon mabre lohar. Pin umbur wonde wubal gasi nu dopa Erondala ir nolo emomre melronil samwilbwa gromb ronri, lol egorali, ir merilos... Er daganemb snoglolil nu umbur mib dombelosil. Sal umbur pin ir pin umbur sal!

I am yesterday, today and tomorrow, and I have the power to be born a second time. I am the divine hidden soul who created the Gods and gives sepulchral meals to the denizens of the deep, the place of the dead, and heaven... Hail, lord of the shrine that stands in the centre of the earth. He is I and I am he!

2019-04-23 19:24 New translation of "The Rain Song" into Tallfellow by Enrique Gamez

Ha de wirto flirbresumb bendirumb Ha de wirto Wonde bli sram. Hambil de deli fero erelmo momolumb Hambil de deli Wawind bli ronir. Ing hamblil rum hengi gum Ri de mawu werngendalumb Ing hamblil rum hengi gum Wonde bli maswo.

The Rain Song It is raining in the night in the desert It is raining My soul is peaceful. The raindrops are falling in the daytime on the leaves The raindrops are falling My heart lifts. The time of rain has come For a time in the mountains The time of rain has come My soul rejoices.

2019-04-23 19:16 New translation of "CIV IV: Select 6" into Tallfellow by Enrique Gamez

Hu?

Yes?

2019-04-23 19:09 New translation of "1HGT: want" into Tallfellow by Enrique Gamez

Pin roblis im nolo gul sal.

I want to give it to her.

2019-04-23 19:09 New translation of "1HGT: past" into Tallfellow by Enrique Gamez

Sal rum nolo gul Drón gum.

He has given it to John.

2019-04-23 19:08 New translation of "1HGT: negative #3" into Tallfellow by Enrique Gamez

Pin nolo wapwum Drón wur.

I don't give John the apple.

2019-04-23 19:08 New translation of "1HGT: neative #1" into Tallfellow by Enrique Gamez

Wapum umbur dewumb wur.

The apple is not red.

2019-04-23 19:07 New translation of "1HGT: must" into Tallfellow by Enrique Gamez

Pin bren nolo gul sal.

I must give it to him.

2019-04-23 19:06 New translation of "1HGT: future" into Tallfellow by Enrique Gamez

Sal wan nolo gul sal.

She will give it to him.

2019-04-23 19:06 New translation of "1HGT: #6" into Tallfellow by Enrique Gamez

Sal nolo gul sal.

She gives it to him.

2019-04-23 19:06 New translation of "1HGT: #5" into Tallfellow by Enrique Gamez

Sal nolo gul Drón.

He gives it to John.

2019-04-23 19:04 New translation of "1HGT: #4" into Tallfellow by Enrique Gamez

Ar nolo wapwum sal.

We give him the apple.

2019-04-23 19:03 New translation of "1HGT: #3" into Tallfellow by Enrique Gamez

Pin nolo wapwum Drón.

I give John the apple.

2019-04-23 19:03 New translation of "1HGT: #2" into Tallfellow by Enrique Gamez

Gur umbur wapum Drónil.

It is John’s apple.

2019-04-23 19:02 New translation of "1HGT: #1" into Tallfellow by Enrique Gamez

Wapum umbur dewumb.

The apple is red.

2019-04-23 18:58 New translation of "Olivia" into Tallfellow by Enrique Gamez

Olímbira

Olivia

2019-04-23 18:57 New translation of "Oliver" into Tallfellow by Enrique Gamez

Álimbur

Oliver

2019-04-23 18:57 New translation of "Mia" into Tallfellow by Enrique Gamez

Míra

Mia

2019-04-23 18:56 New translation of "Mary " into Tallfellow by Enrique Gamez

Méri

Mary

2019-04-23 18:56 New translation of "Leon" into Tallfellow by Enrique Gamez

Lirón

Leon

2019-04-23 18:55 New translation of "James" into Tallfellow by Enrique Gamez

Dréms

James

2019-04-23 18:54 New translation of "Jacob" into Tallfellow by Enrique Gamez

Drégob

Jacob

2019-04-23 18:54 New translation of "Emma" into Tallfellow by Enrique Gamez

Éma

Emma

2019-04-23 18:52 New translation of "Happy New Year!" into Centaurian by Enrique Gamez

Glei’sol yoids’del.

Happy New Year!

2019-04-23 18:52 New translation of "Merry Christmas!" into Centaurian by Enrique Gamez

Glei'sol Krismas.

Merry Christmas!

2019-04-23 18:48 New translation of "We are humans" into Ghudaz by Enrique Gamez

Akh slove shaken akh sv'Ers.

We are humans and we are from Earth.

2019-04-23 18:46 New translation of "Happy birthday" into Centaurian by Enrique Gamez

Glei’sol hyei’bruu.

Happy birthday!

2019-04-23 18:46 New translation of "CIV IV: Order 2" into Centaurian by Enrique Gamez

Se'syaa.

Certainly.

2019-04-23 18:44 New translation of "Article 1 of the Universal Declaration of Human Rights" into Centaurian by Enrique Gamez

Bruu'luu hom'om li'nyaet uu'li, ploing'luu clae'nreurn. Ploing'luu da'kyan pes'li uu'li pes'quoib, kyan'om lya'jli Li'Om li'tyo ran'sel!

All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.

2019-04-23 18:43 New translation of "Farewell" into Centaurian by Enrique Gamez

$, kor'li.

bye $

2019-04-23 18:42 New translation of "Colorless green ideas" into Centaurian by Enrique Gamez

Num’ceiv lin’pes syo’hal.

Colorless green ideas sleep furiously.

2019-04-23 18:41 New translation of "My hovercraft is full of eels" into Centaurian by Enrique Gamez

Dseim’kin flis’dsu cik’shli li’som.

My hovercraft is full of eels.

2019-04-23 18:36 Changed language: Centaurian

Centaurian by Enrique Gamez was updated.

2019-04-23 18:03 New language: Centaurian

moonscribe added Centaurian to CALS.

Del'ki, Lin'Ya. (And that's how you greet someone in Centaurian.)

2019-04-23 00:32 New translation of "CIV IV: Select 0" into German by marvelousbecca

Melden uns zum Dienst.

meld-en
report-1PL
uns
1PL.ACC
zu-m
LAT-DEF.DAT.M.SG
Dienst
duty

Reporting for duty.

2019-04-23 00:27 New translation of "CIV IV: Select 0" into Hebrew (Modern) by marvelousbecca

דווח.

Reporting for duty.

2019-04-23 00:23 New translation of "CIV IV: Select 0" into Spanish by marvelousbecca

Reportándose al servicio.

report-ando-se
report-PRSNT.PART.ADV-PRO.REFL
a-l
LOC-M.DEF
servicio
service

Reporting for duty.

2019-04-23 00:18 New translation of "CIV IV: Select 0" into French by marvelousbecca

Au rapport.

a-u
PREP.LOC-DEF.M
rapport
report

Reporting for duty.

2019-04-22 20:56 New translation of "CIV IV: Order 2" into Ghudaz by Enrique Gamez

Dalõ.

Certainly.

2019-04-22 20:24 New translation of "LCC2 live relay" into Tallfellow by Enrique Gamez

Sarm Warni (under construction) Ri pin de rum sombi sangorumb bendiwmumb, pin run (trip over) sarm u ma le. Pin rum bilu sarm warni ir rum ma, "Ra! So emb umbur sarm warni?" Sarm warni rum ma, "Glan, pin umbur sarm warni." Pin rum robro sarm warni, "Swalfir emb rum ma pinó pin bren (avoid) emb?" Sarm warni rum rama, "Alpar pin umbur sarm warni belgo." Ramawir slarm warnilil bilfen pin rariró gwéro, pin rum sarmbe resenó. Pin rum remendi sarm warni lawu wore.

"The Talking Rock" Yesterday I was walking along the beach when I tripped over a rock that could talk. I picked up the talking rock and said, "Hey! Are you a talking rock?" The talking rock said, "Yes, I am a talking rock." I asked the talking rock, "Why didn't you tell me to avoid you?" The talking rock replied, "Because I'm a mean talking rock." The talking rock's words made me angry, so I threw it into the ocean. I never saw the talking rock again.

2019-04-22 20:05 New translation of "Yellow Brick Road" into Tallfellow by Enrique Gamez

So wan orno, swol umbur Eber Eruglel Satelil?

Excuse me, where's the Yellow Brick Road?

2019-04-22 20:01 New translation of "Pity" into Tallfellow by Enrique Gamez

Ho mondel sildo iro hobind u mondel dombelosumb umbur momema liba selohar imo wiri mamb.

Let him be pitied, who thinks there is only one way to make a language.

2019-04-22 19:53 New translation of "Colorless green dreams" into Tallfellow by Enrique Gamez

Ebelis dilmbego bur de suti gelditar.

Colorless green dreams sleep furiously.

2019-04-22 19:52 New translation of "Colorless green ideas" into Tallfellow by Enrique Gamez

Emoswer dilmbego bur de suti gelditar.

Colorless green ideas sleep furiously.

2019-04-22 19:47 New translation of "Fiat Lingua!" into Tallfellow by Enrique Gamez

Ho wiri mamb!

fiat lingua!

2019-04-22 19:44 New translation of "Berlitzism" into Tallfellow by Enrique Gamez

So gur umbur musul? Wur, gur umbur bronang.

Is it a pencil? No, it is a window.

2019-04-22 19:42 New translation of "Wanting to give money" into Tallfellow by Enrique Gamez

Swalfir emb rum roblis im nolo hendla tori glibumb bendwimumb?

Why did you want to give the man money in the city yesterday?

2019-04-22 19:36 New translation of "Farewell" into Ghudaz by Enrique Gamez

$, ãtetõ!

bye $

2019-04-22 19:33 Changed language: Tallfellow

Tallfellow by Enrique Gamez was updated.

2019-04-22 01:35 Ceneij just joined

Welcome Ceneij!

2019-04-21 01:25 Changed language: Ghudaz

Ghudaz by Enrique Gamez was updated.

2019-04-21 01:13 Changed language: Common Minervan

Common Minervan by Rhebeqah was updated.

2019-04-21 01:09 Changed language: Tallfellow

Tallfellow by Enrique Gamez was updated.

2019-04-21 01:08 Changed language: Ghudaz

Ghudaz by Enrique Gamez was updated.

2019-04-20 21:09 New language: Ghudaz

moonscribe added Ghudaz to CALS.

Akhvnas, õblest! (And that's how you greet someone in Ghudaz.)

Ghudaz's homepage is at https://www.frathwiki.com/Ghudaz.

2019-04-20 18:25 Changed language: Common Minervan

Common Minervan by Rhebeqah was updated.

2019-04-20 07:55 Changed language: Tallfellow

Tallfellow by Enrique Gamez was updated.

2019-04-19 20:05 New translation of "Grandfather and the Dragon" into Tallfellow by Enrique Gamez

Ingung hondwum-wumbo-wumbo rum umbur pibin, sal rum fangi guró dombelosumb. Sal rum fangi welbó mabrepar; holumumb rum umbur flirb selohar. Gwéro, sal rum fangi rabó; holumumb rum umbur andem selohar. Gwéro, sal rum fangi lewó; holumumb erenda rum umbur undoni ombeg ir hondwum-wumbo-wumbo rum wambu eng wurle. Sal rum soblu rawar im fangi bolgó, slomb, hilaf, roslin ir erndlisil. Bolgumb sal rum bomba an wumbo flimbor etaro dombelosumb.

When my great-great-grandfather was a young man, he travelled out into the world. First he went west; there was only sand there. Then he went north; there was only snow there. Then he went east; there the mountains were too high and great-great-grandfather couldn't climb them. At last he decided to travel south, on foot, on horseback, by cart and by boat. In the south he saw the largest city in all the world.

2019-04-19 19:55 New translation of "I can eat glass" into Tallfellow by Enrique Gamez

Pin mawu binos le, gur ungise pin wur.

I can eat glass, it does not hurt me.

2019-04-19 19:53 New translation of "Cogito ergo sum" into Tallfellow by Enrique Gamez

Pin de mondel gwéro, pin de wiri

I think, therefore I am

2019-04-19 19:50 New translation of "Happy New Year!" into Tallfellow by Enrique Gamez

Wamblahend Rondle!

Happy New Year!

2019-04-19 19:40 New translation of "Happy birthday" into Tallfellow by Enrique Gamez

Welmombre rondle!

Happy birthday!

2019-04-19 19:36 New translation of "Merry Christmas!" into Tallfellow by Enrique Gamez

Grísmas Rondle!

Merry Christmas!

2019-04-19 19:35 New translation of "Travelphrases 4" into Tallfellow by Enrique Gamez

Ho monon pin gwehar wur!

Don't touch me there!

2019-04-19 19:33 New translation of "Travelphrases 3" into Tallfellow by Enrique Gamez

Swol umbur bangebil? Swol umbur banar?

Where is the bar?

2019-04-19 19:31 New translation of "Travelphrases 2" into Tallfellow by Enrique Gamez

Swar umbur sango? Swar umbur robamb?

Where is the beach?

2019-04-19 19:30 New translation of "Travelphrases 1" into Tallfellow by Enrique Gamez

Swol umbur olimb bli?

Where is my room?

2019-04-19 19:30 New translation of "CIV IV: Select 8" into Tallfellow by Enrique Gamez

Swar umbur gapwor?

What do you need?

2019-04-19 19:29 New translation of "CIV IV: Select 5" into Tallfellow by Enrique Gamez

Swar umbur momema?

What's the plan?

2019-04-19 19:29 New translation of "CIV IV: Order 7" into Tallfellow by Enrique Gamez

Ar de fangi.

On our way.

2019-04-19 19:27 New translation of "CIV IV: Order 2" into Tallfellow by Enrique Gamez

Dermetar.

Certainly.

2019-04-19 19:26 New translation of "You keep using that word..." into Tallfellow by Enrique Gamez

Emb de brawo warniwer gwere. Pin mondel gur endorbro wur swar emb mondel gur endorbro.

You keep using that word. I do not think it means what you think it means.

2019-04-19 19:23 New translation of "CIV IV: Order 1" into Tallfellow by Enrique Gamez

Ho woma!

Move out!

2019-04-19 19:22 New translation of "CIV IV: Order 0" into Tallfellow by Enrique Gamez

Li emb roblis.

As you wish.

2019-04-19 19:20 New translation of "On knowing and not knowing" into Tallfellow by Enrique Gamez

Hobind u umbel wur ir umbel wur sal umbel wur Sal umbur furd. Ho osmirmbe sal. Hobind u umbel wur ir umbel sal umbel wur Sal umbur brombwadil. Ho fandar sal. Hobind u umbel ir umbel wur sal umbel Sal de suti. Ho alfowamb sal. Hobind u umbel ir umbel sal umbel Sal umbur bomb. Ho widofo sal.

He who knows not and knows not he knows not He is a fool. Shun him. He who knows not and knows he knows not He is a student. Teach him. He who knows and knows not he knows He is asleep. Wake him. He who knows and knows he knows He is wise. Follow him.

2019-04-19 19:13 New translation of "Farewell" into Tallfellow by Enrique Gamez

Eber ho fangore!

bye $

2019-04-19 19:11 New translation of "We are humans" into Tallfellow by Enrique Gamez

Ar umbur ewumbund ir ar umbur Dombelóso.

We are humans and we are from Earth.

2019-04-19 17:18 New translation of "Article 1 of the Universal Declaration of Human Rights" into Tallfellow by Enrique Gamez

Ehobind taro mon mabre ri woher ir namban epwanri ir ebrendlil. Els mon nolo boblur ir romrur ir bren nar wondle merilil hobindó taroró.

All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.

2019-04-19 07:25 Changed language: Tallfellow

Tallfellow by Enrique Gamez was updated.

2019-04-19 04:44 New language: Tallfellow

moonscribe added Tallfellow to CALS.

Embrom, so wumbohar? Mambehoblind (And that's how you greet someone in Tallfellow.)

Tallfellow's homepage is at https://www.frathwiki.com/Tallfellow.

2019-04-19 04:28 moonscribe just joined

Welcome moonscribe!

2019-04-18 14:05 Changed language: Shurs

Shurs by Bryony was updated.

2019-04-18 08:39 New translation of "Berlitzism" into Elko by Langue_elko

. ko nabo e ? ne ko timo .

Is it a pencil? No, it is a window.

2019-04-18 08:38 Changed language: Elko

Elko by Ziecken Azuris was updated.

2019-04-18 08:36 New translation of "All your demands" into Elko by Langue_elko

. ja geno la wudu sapo .

All your demands will be met.

2019-04-18 08:18 New language: Elko

Langue_elko added Elko to CALS.

hei !, hei lin ! Elko (And that's how you greet someone in Elko.)

Elko's homepage is at http://bergheim.no-ip.biz/wikiaegis/index.php/Accueil.

2019-04-18 08:13 Langue_elko just joined

Welcome Langue_elko!

2019-04-17 20:44 Vytra just joined

Welcome Vytra!

2019-04-17 13:27 Changed language: Shurs

Shurs by Bryony was updated.

2019-04-16 11:16 Changed language: Common Minervan

Common Minervan by Rhebeqah was updated.

2019-04-15 14:39 Changed language: Shurs

Shurs by Bryony was updated.

2019-04-13 17:48 New language: Shurs

Brv added Shurs to CALS.

2019-04-05 17:18 Changed language: Common Minervan

Common Minervan by Rhebeqah was updated.

2019-04-05 07:47 New language: Napasei

civilixxxx added Napasei to CALS.

Hülunî Nâpâsei (And that's how you greet someone in Napasei.)

2019-04-04 23:21 roanoke just joined

Welcome roanoke!

2019-03-31 16:24 Changed language: Novial

Novial by Otto Jespersen was updated.

2019-03-31 15:05 Changed language: Common Minervan

Common Minervan by Rhebeqah was updated.

2019-03-31 06:24 Changed language: Novial

Novial by Otto Jespersen was updated.

2019-03-31 01:18 Changed language: Common Minervan

Common Minervan by Rhebeqah was updated.

2019-03-27 20:47 Changed language: Novial

Novial by Otto Jespersen was updated.

2019-03-26 13:39 Changed language: Common Minervan

Common Minervan by Rhebeqah was updated.

2019-03-20 18:45 Changed language: Akiel

Akiel by Daniel Adler was updated.

2019-03-20 18:24 New language: Akiel

SunEagle added Akiel to CALS.

Eçdekom! Akiel (And that's how you greet someone in Akiel.)

2019-03-20 18:18 SunEagle just joined

Welcome SunEagle!

2019-03-19 11:34 bukaralibe just joined

Welcome bukaralibe!

2019-03-19 00:28 Changed language: Common Minervan

Common Minervan by Rhebeqah was updated.

2019-03-17 20:49 New language: Kesh

Rhebeqah added Kesh to CALS.

2019-03-17 08:13 Changed language: Common Minervan

Common Minervan by Rhebeqah was updated.

2019-03-11 05:26 New translation of "My hovercraft is full of eels" into Common Minervan by Rhebeqah

lomlēzohoq minkobū iqkoqte

lomled-zoho-∅-q min-kobū-∅ iqkoq-te
eels-be.filled.with-IMPF-3SG.ABS 1SG.POSS-boat-ABS pillow-EQU

My hovercraft is full of eels.

2019-03-10 18:01 Changed language: Common Minervan

Common Minervan by Rhebeqah was updated.

2019-03-10 04:04 New translation of "Cogito ergo sum" into Common Minervan by Rhebeqah

mim, qitik nūlem

1SG.PRON-1SG.ABS, 3SG.PRON-INST think-1SG.ABS

I think, therefore I am

2019-03-10 03:46 Changed language: Common Minervan

Common Minervan by Rhebeqah was updated.

2019-03-06 20:44 New translation of "Cogito ergo sum" into Tangachi by dhagrow

Cek tiy dan, rīcam zrūl

cek      tiy   dan,   rīcam zrūl
1.sg.nom can   think, so    cop
"I can think, so I exist."

I think, therefore I am

2019-03-06 19:56 Changed language: Tangachi

Tangachi by dhagrow was updated.

2019-03-06 18:08 New translation of "We are humans" into Tangachi by dhagrow

Amai xyumïnek it zut ertac.

Amai     xyumïn-ek    it  zut  ert- -ac
1.pl.nom human--nom.m and from earth-obl.c

We are humans and we are from Earth.

2019-03-06 17:41 New translation of "Fiat Lingua!" into Tangachi by dhagrow

Zrūl senixe!

zrūl seni-   -xe
cop  language-acc.c
"Make language exist!"

fiat lingua!

2019-03-06 16:09 Changed language: Tangachi

Tangachi by dhagrow was updated.

2019-03-06 15:50 Changed language: Shalolese

Shalolese by dhagrow was updated.

2019-03-06 10:15 Changed language: Tangachi

Tangachi by dhagrow was updated.

2019-03-06 09:53 Changed language: Common Minervan

Common Minervan by Rhebeqah was updated.

2019-03-06 09:52 Changed language: Common Mavortian

Common Mavortian by Rhebeqah was updated.

2019-03-06 08:40 Changed language: Shalolese

Shalolese by dhagrow was updated.

2019-03-06 07:19 New language: Shalolese

dhagrow added Shalolese to CALS.

2019-03-06 06:26 Changed language: Tangachi

Tangachi by dhagrow was updated.

2019-03-05 17:17 New translation of "Genesis 11:4" into Tangachi by dhagrow

4. Tengnak, "šužai nōžqeka ajai qüngaš sam it noūxe sam tert talac kay cenac kay, it gojyka, konosxüng ayja laitūs fonōc camxac, tiyiyaš sam."

teng-nak, "šužai nō-  -žqe-  -ka    ajai     qüng-aš    sam          it  noūxe       sam 
say--perf  incho build-imperf-imper 1.pl.obl town-acc.c art.indef.sg and tower-acc.c art.indef.sg
tert tal-ac    kay        cen-ac    kay,       it  gojy-ka,    kon-   -os==xüng ayja     laitūs fon-ōc    
with top-obl.c art.def.sg sky-obl.c art.def.sg and give-imper, scatter-ger=neg  1.pl.acc across all-gen.c 
camx-ac,   tiyiy-aš    sam."
here-gen.c name--acc.c art.indef.sg
"They said, 'Start building ourselves a town and a tower with the top in the sky, and give ourselves, so we are not scattered across all of here, a name.'"

4. And they said, Go to, let us build us a city and a tower, whose top may reach unto heaven; and let us make us a name, lest we be scattered abroad upon the face of the whole earth.

2019-03-05 17:08 Changed language: Tangachi

Tangachi by dhagrow was updated.

2019-03-05 16:52 New translation of "Genesis 11:3" into Tangachi by dhagrow

3. Tengnak, "šužai gšïfžqeka qaisaš saba it qlaifšif vliska," it qaisak saba it tantangak saba vam.

teng-nak,  "šužai gšïf-žqe-  -ka    qais--aš    saba           it  qlaif-šif vlis-ka,"    it  qais--ak    saba          it  tantang-        -ak    saba           vam
say--perf, "incho do- -imperf-imper brick-acc.c art.indef.pauc and hard--adv burn-imper," and brick-nom.c art.indef.part and mortar[grey-mud]-nom.c art.indef.part 3.pl.gen
"They said, 'Start making some bricks, and burn them hard,' and some bricks and some mortar they had."

3. And they said one to another, Go to, let us make brick, and burn them throughly. And they had brick for stone, and slime had they for morter.

2019-03-05 16:40 Changed language: Tangachi

Tangachi by dhagrow was updated.

2019-03-05 16:35 New translation of "Genesis 11:2" into Tangachi by dhagrow

2. Gfaf vlīknak qūtšaubos zut jecenac kapa cexe sam šinarac it pūšanak.

gfaf       vlīk-nak  qūt-šaub-os  zut  jecen-ac    kapa         ce-  -xe    sam          šinar--ac    it  pūša-    -nak
3.pl.nom.m find-perf come-pst-ger from east--obl.c art.def.pauc plain-acc.c art.indef.sg shinar-obl.c and reside_at-perf
"They found, coming from the east, a plain in Shinar, and dwelt there."

2. And it came to pass, as they journeyed from the east, that they found a plain in the land of Shinar; and they dwelt there.

2019-03-05 16:22 New translation of "Genesis 11:1" into Tangachi by dhagrow

1. Samek senixa it samak vqetanak fonōg camxad.

sam-ek    seni-   -xa    it  sam-ak    vqe--tan-ak    fon-ōg    camx-ad
one-nom.m language-nom.m and one-nom.c talk-ger-nom.c all-gen.c here-gen.c
"All of here had one language and one speech."

1. And the whole earth was of one language, and of one speech.

2019-03-05 15:05 Changed language: Tangachi

Tangachi by dhagrow was updated.

2019-03-05 13:44 New language: Tangachi

dhagrow added Tangachi to CALS.

2019-03-05 12:41 dhagrow just joined

Welcome dhagrow!

2019-03-05 04:54 Changed language: Dhakhsh

Dhakhsh by Brian Bourque was updated.

2019-03-05 04:44 New language: Dhakhsh

bbbourq added Dhakhsh to CALS.

2019-03-04 23:34 Changed language: Common Mavortian

Common Mavortian by Rhebeqah was updated.

2019-03-02 18:31 New translation of "Fight linguistic extinction!" into Interslavic by Jan van Steenbergen

Vojevaj s izumiranjem jezykov. Izmysli jezyk!

Fight linguistic extinction. Invent a language!

2019-03-02 18:25 New translation of "Smile" into Wenedyk by Jan van Steenbergen

Wucz porława o mie: „Źryza i si laty! Posi szer piejerzy!” Dąk jo źryzawa i jora laty. I dziewniewa piejerzy.

A voice said to me: "Smile and be happy! Things could be worse!" So I smiled And was happy. And things got worse.

2019-03-02 18:16 New translation of "From the Egyptian Book of the Dead" into Interslavic by Jan van Steenbergen

Ja jesm včera, dnes i zautra, i imaju moč, že byh rodil se vtory raz. Jesm božska, ukryta duša, ktora iztvorila Bogov, i davaje zagrobno krmjenje žiteljam glubiny, města mrtvyh i neba... Slava, gospode hrama stoječego na središču zemje, On jest mene i ja jesm jego!

I am yesterday, today and tomorrow, and I have the power to be born a second time. I am the divine hidden soul who created the Gods and gives sepulchral meals to the denizens of the deep, the place of the dead, and heaven... Hail, lord of the shrine that stands in the centre of the earth. He is I and I am he!

2019-02-25 19:22 New language: Choton

pi-kayur added Choton to CALS.

Choton's homepage is at https://web.archive.org/web/20041214174302/http://www.choton.org/index.html.

2019-02-25 19:00 Changed language: Common Mavortian

Common Mavortian by Rhebeqah was updated.

2019-02-22 11:57 Changed language: Equatorial Mandate Standard

Equatorial Mandate Standard by Rhebeqah was updated.

2019-02-22 11:56 Changed language: Tecklovian

Tecklovian by Rhebeqah was updated.

2019-02-21 03:05 New language: Hallon

k1234567890y added Hallon to CALS.

Hallon's homepage is at https://cbb.aveneca.com/viewtopic.php?t=5120.

2019-02-21 01:02 New translation of "CIV IV: Order 0" into Empolese by adriams95

Com voges.

As you wish.

2019-02-21 01:01 New translation of "CIV IV: Order 2" into Empolese by adriams95

Villeeis.

Certainly.

2019-02-21 01:01 New translation of "You keep using that word..." into Empolese by adriams95

Continuva y'useer anês espreet. Credo quei no sinnifiga neei quei tu credes quei sinnifiga.

You keep using that word. I do not think it means what you think it means.

2019-02-21 00:58 New translation of "We are humans" into Empolese by adriams95

Som umâns e som da Teerra.

We are humans and we are from Earth.

2019-02-21 00:57 New translation of "Fight linguistic extinction!" into Empolese by adriams95

Lucta veerse l'estinçun lingoîstiga. Mena una lingoa!

Fight linguistic extinction. Invent a language!

2019-02-21 00:55 New translation of "Cogito ergo sum" into Empolese by adriams95

Glovo, donque existo.

I think, therefore I am

2019-02-21 00:54 New translation of "Bottle-washing" into Empolese by adriams95

No lavasse la botticra nu polidor dei plateras

Don't wash the bottle in the dishwasher

2019-02-21 00:51 New translation of "Berlitzism" into Empolese by adriams95

É una mineta? No, é una vença.

Is it a pencil? No, it is a window.

2019-02-21 00:50 New language: Empolese

adriams95 added Empolese to CALS.

Alô! Empolês (And that's how you greet someone in Empolese.)

2019-02-21 00:13 adriams95 just joined

Welcome adriams95!

2019-02-20 12:44 Changed language: Melfem

Melfem by Josh Regev was updated.

2019-02-19 04:09 New language: Huttese (fanmade)

pi-kayur added Huttese (fanmade) to CALS.

Achuta Huttese (fanmade) (And that's how you greet someone in Huttese (fanmade).)

Huttese (fanmade)'s homepage is at https://web.archive.org/web/20101215071717/http://huttese.fw.hu/.

2019-02-18 20:28 Changed language: Chlouvanem

Chlouvanem by lilie21 was updated.

2019-02-18 18:13 New language: Chlouvanem

lilie21 added Chlouvanem to CALS.

iluna! chlǣvānumi dhāḍa (And that's how you greet someone in Chlouvanem.)

2019-02-18 18:07 lilie21 just joined

Welcome lilie21!

2019-02-18 12:41 Changed language: Tecklovian

Tecklovian by Rhebeqah was updated.

2019-01-31 14:06 Changed language: Chenconian

Chenconian by Rhebeqah was updated.

2019-01-27 03:34 New translation of "Cogito ergo sum" into Popido by marvelousbecca

Mi pensat, do mi sat.

mi
PRO.1SG
pens-at
think-PRSNT
do
so
mi
PRO.1SG
s-at
be-PRSNT

I think, therefore I am

2019-01-27 01:42 Changed language: Lonmai Luna

Lonmai Luna by k1234567890y was updated.

2019-01-27 01:28 Changed language: Ame language

Ame language by k1234567890y was updated.

2019-01-27 00:49 Changed language: Q.T. Lingua Franca

Q.T. Lingua Franca by k1234567890y was updated.

2019-01-27 00:40 Changed language: Kavrinian

Kavrinian by Ultimate Ridley, k1234567890y was updated.

2019-01-27 00:21 New language: Kavrinian

k1234567890y added Kavrinian to CALS.

Kavrinian's homepage is at https://conworkshop.com/view_language.php?l=KVN.

2019-01-26 23:18 New translation of "1HGT: #4" into Kotava by marvelousbecca

Va prave pu in ziliv.

va
ACC
prave
apple
pu
DAT
in
PRO.3SG
zili-v
give-1PL

We give him the apple.

2019-01-26 23:13 New translation of "1HGT: #3" into Kotava by marvelousbecca

Va prave pu John zilí.

va
ACC
prave
apple
pu
DAT
John
John
zil-í
give-1SG.PRSNT

I give John the apple.

2019-01-26 22:59 New translation of "1HGT: #2" into Kotava by marvelousbecca

Tir pruve ke John.

ti-r
be-3SG
pruve
apple
ke
PREP.GEN
John
John

It is John’s apple.

2019-01-26 18:16 Changed language: Querlong language

Querlong language by k1234567890y was updated.

2019-01-26 17:35 New language: Querlong language

k1234567890y added Querlong language to CALS.

2019-01-26 12:42 Changed language: Chenconian

Chenconian by Rhebeqah was updated.

2019-01-25 22:50 New translation of "1HGT: #1" into Kotava by marvelousbecca

Pruva tir kerafa.

pruva
apple
ti-r
be-3SG
keraf-a
red-EUPHON

The apple is red.

2019-01-25 21:03 Changed language: Tranzydja

Tranzydja by Becci Cat was updated.

2019-01-25 19:03 New translation of "1HGT: negative #3" into Turkish by marvelousbecca

John'a elmayı vermem.

John-'a
John-DAT
elma-yı
apple-DEF.ACC
ver-me-m
give-NEG-1SG

I don't give John the apple.

2019-01-25 18:06 New translation of "Wanting to give money" into Tranzydja by marvelousbecca

Avo velevas jadhnar adh l'ome cezep i la carz eri?

avo
why
velev-as
want.IMPRF-2SG
jadhn-ar
give-INF
adh
PREP.DAT
l'-ome
DEF.M.SG-man
cezep
money
i
PREP.LOC
la
DEF.F.SG
carz
city
eri
yesterday

Why did you want to give the man money in the city yesterday?

2019-01-25 17:45 New translation of "We are humans" into Tranzydja by marvelousbecca

Sum odhomes e sum de la Terra.

sum
be.1PL.PRSNT
odhom-es
human-PL
e
AND
sum
be.1PL.PRSNT
de
PREP.ELL
la
DEF.3SG.F
Terra
Earth

We are humans and we are from Earth.

2019-01-25 17:23 New translation of "1HGT: want" into Tranzydja by marvelousbecca

Vol jadhnar ung wi.

vol-0
want-1SG.PRSNT
jadhn-ar
give-INF
ung
PRO.3SG.N.ACC
wi
PRO.3SG.DAT

I want to give it to her.

2019-01-25 17:22 New translation of "1HGT: past" into Tranzydja by marvelousbecca

Ess jadhnath ung adh Jo.

ess
be.3SG.PRSNT
jadhn-ath-0
give-PST.PART-M.SG
ung
3SG.N.ACC
adh
PREP.DAT
Jo
John

He has given it to John.

2019-01-25 17:20 New translation of "1HGT: negative #3" into Tranzydja by marvelousbecca

No jadhnê adh Jo lê pom.

no
NEG
jadhn-ê
give-1SG.PRSNT
adh
PREP.DAT
Jo
John
DEF.MSG
pom
apple

I don't give John the apple.

2019-01-25 17:19 New translation of "1HGT: neative #1" into Tranzydja by marvelousbecca

Lê pom no russ.

DEF.M.SG
pom
apple
no
NEG
russ-0
red-M.SG

The apple is not red.

2019-01-25 17:18 New translation of "1HGT: must" into Tranzydja by marvelousbecca

Ezmi jadhnar ung wi.

ez-mi
have.PRSNT-1SG
jadhn-ar
give-INF
ung
PRO.3SG.N.ACC
wi
PRO.3SG.DAT

I must give it to him.

2019-01-25 17:13 New translation of "1HGT: future" into Tranzydja by marvelousbecca

Wi ung jadhnari.

wi
PRO.DAT.3SG
ung
PRO.ACC.3SG.N
jadhn-ari
give-3SG.FUT

She will give it to him.

2019-01-25 17:12 New translation of "1HGT: #6" into Tranzydja by marvelousbecca

Wi ung jadhna.

wi
PRO.3SG.DAT
ung
PRO.3SG.N.ACC
jadhn-a
give-3SG.PRSNT

She gives it to him.

2019-01-25 17:10 New translation of "1HGT: #5" into Tranzydja by marvelousbecca

Ung jadhna adh Jo.

ung
PRO.3SG.N.ACC
jadhn-a
give-3SG
adh
PREP.DAT
Jo
John

He gives it to John.

2019-01-25 17:08 New translation of "1HGT: #4" into Tranzydja by marvelousbecca

Wi jadhnám lê pom.

wi
PRO.3SG.DAT
jadhn-ám
give-1PL.PRSNT
DEF.M.SG
pom
apple

We give him the apple.

2019-01-25 17:06 New translation of "1HGT: #3" into Tranzydja by marvelousbecca

Jadhnê adh Jo lê pom.

jadhn-ê
give-1SG.PRSNT
adh
PREP.DATGEN
Jo
John
DEF.M.SG
pom
apple

I give John the apple.

2019-01-25 17:04 New translation of "1HGT: #2" into Tranzydja by marvelousbecca

Ill pomê adh Jo.

Ill
PRO.3SG.N
pom-ê
apple-3SG.POS
adh
PREP.DATGEN
Jo
John

It is John’s apple.

2019-01-25 17:02 New translation of "1HGT: #1" into Tranzydja by marvelousbecca

Lê pom ess russ.

DEF.MSG
pom
apple
ess
be.3SG.PRSNT
russ-0
red-MSG

The apple is red.

2019-01-25 17:00 New language: Tranzydja

marvelousbecca added Tranzydja to CALS.

Salve! Tranzydjá (And that's how you greet someone in Tranzydja.)

2019-01-25 15:50 New translation of "Berlitzism" into Turkish by marvelousbecca

O bir kalem mi? Hayır, o bir pencere.

o
PRO.3
bir
one
kalem
pencil
mi?
Q
hayır,
NEG.response
o
PRO.3
bir
one
pencere
window

Is it a pencil? No, it is a window.

2019-01-25 15:27 Changed language: Chenconian

Chenconian by Rhebeqah was updated.

2019-01-25 11:04 New translation of "Fiat Lingua!" into Turkish by marvelousbecca

Dil olsun!

dil
language
ol-sun
become-3SG.IMP

fiat lingua!

2019-01-25 10:18 Changed language: Ame language

Ame language by k1234567890y was updated.

2019-01-25 10:18 Changed language: Town Speech

Town Speech by k1234567890y was updated.

2019-01-25 10:18 Changed language: Lonmai Luna

Lonmai Luna by k1234567890y was updated.

2019-01-25 10:18 Changed language: Ame language

Ame language by k1234567890y was updated.

2019-01-25 09:33 New translation of "1HGT: past" into Turkish by marvelousbecca

John'a onu verdi.

John-'a
John-DAT
on-u
PRO.3-ACC
ver-di
give-PST

He has given it to John.

2019-01-25 09:29 New translation of "1HGT: want" into Turkish by marvelousbecca

Ona onu vermek istiyorum.

on-a
PRO.3-DAT
on-u
PRO.3-ACC
ver-mek
give-INF
ist-iyor-um
want-CONT-1SG

I want to give it to her.

2019-01-25 02:49 Changed language: Chencovian

Chencovian by Rhebeqah was updated.

2019-01-25 02:39 Changed language: Chenkuvian

Chenkuvian by Rhebeqah was updated.

2019-01-24 21:27 New translation of "My hovercraft is full of eels" into Esperanto by marvelousbecca

Mia aeroglita boato estas plena de angiloj.

mi-a
PRO.1SG-ADJ
aer-o-glit-a
air-N-glide-ADJ
boat-o
boat-N
est-as
be-V.PRSNT
plen-a
full-ADJ
de
PREP.GEN
angil-o-j
eel-N-PL

My hovercraft is full of eels.

2019-01-24 21:23 New translation of "1HGT: want" into Nyan Myat by marvelousbecca

Ngäm ra̰ la̰ ngach ngach mram.

ngäm
want
ra̰
give
la̰
PREP.DAT
ngach
PRO.3
ngach
PRO.3
mram
PRO.1

I want to give it to her.

2019-01-24 21:04 New translation of "1HGT: past" into Nyan Myat by marvelousbecca

Ra̰ man la̰ Chan ngach ngach.

ra̰
give
man
PERF
la̰
PREP.DAT
Chan
John
ngach
PRO.3
ngach
PRO.3

He has given it to John.

2019-01-24 21:03 New translation of "1HGT: negative #3" into Nyan Myat by marvelousbecca

Rrr ra̰ la̰ Chan mriw mram.

rrr
NEG
ra̰
give
la̰
PREP.DAT
Chan
John
mriw
nonmeat
mram
PRO.1

I don't give John the apple.

2019-01-24 21:02 New translation of "1HGT: neative #1" into Nyan Myat by marvelousbecca

Rrr ng ghä mriw.

rrr
NEG
ng
be
ghä
gray
mriw
nonmeat

The apple is not red.

2019-01-24 21:00 New translation of "1HGT: must" into Nyan Myat by marvelousbecca

Mya ra̰ mya la̰ ngach ngach mram.

mya
FUT
ra̰
give
mya
FUT
la̰
PREP.DAT
ngach
PRO.3
ngach
PRO.3
mram
PRO.1

I must give it to him.

2019-01-24 18:15 New translation of "1HGT: future" into Nyan Myat by marvelousbecca

Ra̰ mya la̰ ngach ngach ngach.

ra̰
give
mya
FUT
la̰
PREP.DAT
ngach
PRO.3
ngach
PRO.3
ngach
PRO.3

She will give it to him.

2019-01-24 18:13 New translation of "1HGT: #6" into Nyan Myat by marvelousbecca

Ra̰ la̰ ngach ngach ngach.

ra̰
give
la̰
PREP.DAT
ngach
PRO.3
ngach
PRO.3
ngach
PRO.3

She gives it to him.

2019-01-24 18:12 New translation of "1HGT: #5" into Nyan Myat by marvelousbecca

Ra̰ la̰ Chan ngach ngach.

ra̰
give
la̰
DAT
Chan
John
ngach
PRO.3SG
ngach
PRO.3SG

He gives it to John.

2019-01-24 18:08 New translation of "1HGT: #4" into Nyan Myat by marvelousbecca

Ra̰ la̰ ngach mriw mram mi.

ra̰
give
la̰
PREP.DAT
ngach
PRO.3SG
mriw
non-meat
mram
PRO.1
mi
PL

We give him the apple.

2019-01-24 18:05 New translation of "1HGT: #3" into Nyan Myat by marvelousbecca

Ra̰ la̰ Chan mriw mram.

ra̰
give
la̰
PREP.DAT
Chan
John
mriw
non-meat
mram
PRO.1

I give John the apple.

2019-01-24 17:58 New translation of "1HGT: #2" into Nyan Myat by marvelousbecca

Ng Chan mriw ngach.

ng
be
Chan
John
mriw
non-meat
ngach
PRO.3SG

It is John’s apple.

2019-01-24 15:44 New translation of "1HGT: #1" into Nyan Myat by marvelousbecca

Ng ghä mriw.

ng
be
ghä
gray
mriw
non-meat

The apple is red.

2019-01-24 15:23 New translation of "1HGT: want" into Esperanto by marvelousbecca

Mi volas doni ĝin al ŝi.

mi
PRO.1SG
vol-as
want-V.PRSNT
don-i
give-V.INF
ĝi-n
PRO.3SG.NEUT-ACC
al
PREP.DAT
ŝi
PRO.3SG.FEM

I want to give it to her.

2019-01-24 15:22 New translation of "1HGT: past" into Esperanto by marvelousbecca

Li donis ĝin al Johano.

li
PRO.3SG.MASC
don-is
give-V.PST
ĝi-n
PRO.3SG.NEUT-ACC
al
PREP.DAT
Johano
John

He has given it to John.

2019-01-24 15:21 New translation of "1HGT: negative #3" into Esperanto by marvelousbecca

Mi ne donas al Johano la pomon.

mi
PRO.1SG
ne
NEG
don-as
give-V.PRSNT
al
PREP.DAT
Johano
John
la
DEF
pom-o-n
apple-N-ACC

I don't give John the apple.

2019-01-24 15:19 New translation of "1HGT: neative #1" into Esperanto by marvelousbecca

La pomo ne estas ruĝa.

la
DEF
pom-o
apple-N
ne
NEG
est-as
be-V.PRSNT
ruĝ-a
red-ADJ

The apple is not red.

2019-01-24 15:18 New translation of "1HGT: must" into Esperanto by marvelousbecca

Mi devas doni ĝin al li.

mi
PRO.1SG
dev-as
must-V.PRSNT
don-i
give-INF
ĝi-n
PRO.3SG.NEUT-ACC
al
PREP.DAT
li
PRO.3SG.MASC

I must give it to him.

2019-01-24 15:12 New translation of "1HGT: want" into Esperanto 1894 by marvelousbecca

Mi vulen dara lu al elu.

mi
PRO.1SG
vul-en
want-V.PRSNT
dar-a
give-V.INF
lu
PRO.3SG
al
PREP.DAT
elu
PRO.3SG.F

I want to give it to her.

2019-01-24 15:10 New translation of "1HGT: past" into Esperanto 1894 by marvelousbecca

Lu darin lu al Johano.

lu
PRO.3SG
dar-in
give-V.PST
lu
PRO.3SG
al
PREP.DAT
Johano
John

He has given it to John.

2019-01-24 15:07 New translation of "1HGT: negative #3" into Esperanto 1894 by marvelousbecca

Mi ne daren al Johano pomo.

mi
PRO.1SG
ne
NEG
dar-en
give-V.PRSNT
al
PREP.DAT
Johano
John
pom-o
apple-N.SG

I don't give John the apple.

2019-01-22 13:54 Changed language: Hesperian (New)

Hesperian (New) by Rhebeqah was updated.

2019-01-20 02:12 New translation of "1HGT: neative #1" into Esperanto 1894 by marvelousbecca

Pomo ne esten rubre.

The apple is not red.

2019-01-20 02:10 New translation of "1HGT: must" into Esperanto 1894 by marvelousbecca

Mi deven dara lu al lu.

mi
PRO.1SG
dev-en
must-V.PRSNT
dar-a
give-INF
lu
PRO.3SG
al
PREP.DAT
lu
PRO.3SG

I must give it to him.

2019-01-20 02:08 New translation of "1HGT: future" into Esperanto 1894 by marvelousbecca

Elu daron lu al lu.

elu
PRO.3SG.F
dar-on
give-V.FUT
lu
PRO.3SG
al
PREP.DAT
lu
PRO.3SG

She will give it to him.

2019-01-20 02:07 New translation of "1HGT: #6" into Esperanto 1894 by marvelousbecca

Elu daren lu al lu.

elu
PRO.3SG.F
dar-en
give-V.PRSNT
lu
PRO.3SG
al
PREP.DAT
lu
PRO.3SG

She gives it to him.

2019-01-20 02:05 New translation of "1HGT: #5" into Esperanto 1894 by marvelousbecca

Lu daren lu al Johano.

lu
PRO.3SG
dar-en
give-V.PRSNT
lu
PRO.3SG
al
PREP.DAT
Johan-o
John-N.SG

He gives it to John.

2019-01-20 02:04 New translation of "1HGT: #4" into Esperanto 1894 by marvelousbecca

Nos daren al lu pomo.

nos
PRO.1PL
dar-en
give-V.PRSNT
al
PREP.DAT
lu
PRO.3SG
pom-o
apple-N.SG

We give him the apple.

2019-01-20 02:02 New translation of "1HGT: #3" into Esperanto 1894 by marvelousbecca

Mi daren al Johano pomo.

mi
PRO.1SG
dar-en
give-V.PRSNT
al
PREP.DAT
Johan-o
John-N.SG
pom-o
apple-N.SG

I give John the apple.

2019-01-20 02:00 New translation of "1HGT: #1" into Esperanto 1894 by marvelousbecca

Pomo esten rubre.

pom-o
apple-N.SG
est-en
be-V.PRSNT
rubr-e
red-ADJ

The apple is red.

2019-01-20 01:58 New translation of "1HGT: #2" into Esperanto 1894 by marvelousbecca

Lu esten pomo de Johano.

lu
PRO.3SG
est-en
be-PRSNT
pom-o
apple-SG
de
PREP.GEN
Johan-o
John-SG

It is John’s apple.

2019-01-19 04:15 Changed language: Hesperian (New)

Hesperian (New) by Rhebeqah was updated.

2019-01-17 11:44 Changed language: Novoslovnica

Novoslovnica by George Carpow was updated.

2019-01-16 18:13 Changed language: Hesperian (New)

Hesperian (New) by Rhebeqah was updated.

2019-01-16 14:24 Kimessgelm just joined

Welcome Kimessgelm!

2019-01-16 09:51 kimesso-2019-01-16-09515641045 just joined

Welcome kimesso-2019-01-16-09515641045!

2019-01-16 06:42 KimessO just joined

Welcome KimessO!

2019-01-12 20:43 tradespin-2019-01-12-204311400 just joined

Welcome tradespin-2019-01-12-204311400!

2019-01-11 10:41 Changed language: Sindarin

Sindarin by J. R. R. Tolkien was updated.

2019-01-11 10:40 Changed language: Quenya

Quenya by J. R. R. Tolkien was updated.

2019-01-09 23:14 Changed language: Polarian

Polarian by BL Annal was updated.

2019-01-09 03:24 New translation of "All your demands" into Gavaro by marvelousbecca

Ĉiuj viaj perzostuloj plenumiĝos.

All your demands will be met.

2019-01-09 03:11 New translation of "Travelphrases 3" into Gavaro by marvelousbecca

Kie estas la trinkuĵo?

Where is the bar?

2019-01-09 03:10 New translation of "CIV IV: Select 5" into Gavaro by marvelousbecca

Kio estas la plerzano?

What's the plan?

2019-01-09 03:07 New translation of "CIV IV: Select 8" into Gavaro by marvelousbecca

Kion vi nuĵnas?

What do you need?

2019-01-09 02:59 New translation of "I can eat glass" into Gavaro by marvelousbecca

Mi povas jesti steklon; tio ne doloras min.

I can eat glass, it does not hurt me.

2019-01-09 02:18 New language: Gavaro

marvelousbecca added Gavaro to CALS.

Grut! Gavaro (And that's how you greet someone in Gavaro.)

2019-01-06 00:07 Changed language: Tojin Simplified

Tojin Simplified by Tookiekat was updated.

2019-01-05 23:50 New language: Tojin Simplified

Tookiekat_waves added Tojin Simplified to CALS.

Azika Seriboto (And that's how you greet someone in Tojin Simplified.)

2019-01-05 23:46 Tookiekat_waves just joined

Welcome Tookiekat_waves!