2014-09

« August September October »

2014-09-30 18:12 New translation of "Colorless green dreams" into damiyaa / mo haska by aszlan

oyimshti pyazhoona nimsoom ax adhin sooya

Colorless green dreams sleep furiously.

2014-09-30 17:52 New translation of "On knowing and not knowing" into damiyaa / mo haska by aszlan

Omashkashi dani tindokobshiyo tindokobshiyona. Sbalchaa shiid, O dixsaa dani tindokobshiyo ginissa tinwikobshiyona. Shashko dixsma shii. Innimshi dani tinwikobshiyo ginyenna tindokobshiyona. Spakixshko hichma shii. Oyenshi ton daniya tinwikobshiyo tinwikobshiyona. Issanachi.

He who knows not and knows not he knows not He is a fool. Shun him. He who knows not and knows he knows not He is a student. Teach him. He who knows and knows not he knows He is asleep. Wake him. He who knows and knows he knows He is wise. Follow him.

2014-09-30 14:54 Changed language: Damiyaa

Damiyaa by Aszlan was updated.

2014-09-30 14:52 Changed language: Damiyaa

Damiyaa by Aszlan was updated.

2014-09-30 14:50 Changed language: Damiyaa

Damiyaa by Aszlan was updated.

2014-09-30 14:47 Changed language: Damiyaa

Damiyaa by Aszlan was updated.

2014-09-30 14:44 Changed language: Damiyaa

Damiyaa by Aszlan was updated.

2014-09-30 14:42 Changed language: Damiyaa

Damiyaa by Aszlan was updated.

2014-09-30 14:41 Changed language: Damiyaa

Damiyaa by Aszlan was updated.

2014-09-30 14:37 New translation of "All your demands" into damiyaa / mo haska by aszlan

Issa tinigdadhashti yoschiimya

All your demands will be met.

2014-09-30 14:33 New language: Damiyaa

aszlan added Damiyaa to CALS.

Oop! damiyaa / mo haska (And that's how you greet someone in Damiyaa .)

2014-09-30 14:31 aszlan just joined

aszlan, who joined on Sept. 30, 2014, 2:31 p.m., is now Doing Stuff!

2014-09-30 01:21 Changed language: Kiitra

Kiitra by D. R. Merrill was updated.

2014-09-29 20:15 Changed language: Azniar

Azniar by Matthew Valleau was updated.

2014-09-29 20:09 Changed language: Azniar

Azniar by Matthew Valleau was updated.

2014-09-29 19:31 Changed language: Azniar

Azniar by Matthew Valleau was updated.

2014-09-25 02:55 New translation of "1HGT: #1" into Nefer Jed by colingorrie

tph dSr

apple red

The apple is red.

2014-09-25 02:40 Changed language: Nefer Jed

Nefer Jed by Colin Gorrie was updated.

2014-09-25 02:12 Changed language: Nefer Jed

Nefer Jed by Colin Gorrie was updated.

2014-09-25 02:10 Changed language: Nefer Jed

Nefer Jed by Colin Gorrie was updated.

2014-09-25 02:07 Changed language: Nefer Jed

Nefer Jed by Colin Gorrie was updated.

2014-09-25 02:06 Changed language: Nefer Jed

Nefer Jed by Colin Gorrie was updated.

2014-09-25 01:59 Changed language: Nefer Jed

Nefer Jed by Colin Gorrie was updated.

2014-09-25 01:56 Changed language: Nefer Jed

Nefer Jed by Colin Gorrie was updated.

2014-09-25 01:53 New language: Nefer Jed

colingorrie added Nefer Jed to CALS.

2014-09-25 01:48 colingorrie just joined

colingorrie, who joined on Sept. 25, 2014, 1:48 a.m., is now Doing Stuff!

2014-09-23 08:58 Changed language: Airumali

Airumali by Carl Miller was updated.

2014-09-21 08:00 Changed language: Gaku

Gaku by Kenneth Nyman was updated.

2014-09-19 01:20 adunni-okin just joined

adunni-okin, who joined on Sept. 19, 2014, 1:20 a.m., is now Doing Stuff!

2014-09-14 07:36 KilojouleProton just joined

KilojouleProton, who joined on Sept. 14, 2014, 7:36 a.m., is now Doing Stuff!

2014-09-13 14:10 Changed language: Gaku

Gaku by Kenneth Nyman was updated.

2014-09-07 14:35 Changed language: Gaku

Gaku by Kenneth Nyman was updated.

2014-09-07 05:00 Changed language: Vrkhazhian

Vrkhazhian by Malcolm G. Holborne was updated.

2014-09-07 04:48 Changed language: Vrkhazhian

Vrkhazhian by Malcolm G. Holborne was updated.

2014-09-05 10:45 Changed language: Telim

Telim by Irkan was updated.

2014-09-04 02:08 Changed language: Future English

Future English by Taylor Selseth was updated.

2014-09-03 22:51 Changed language: Mîrkšam

Mîrkšam by Strahinja Ćirić was updated.

2014-09-03 22:21 Changed language: Mîrkšam

Mîrkšam by Strahinja Ćirić was updated.

2014-09-02 23:30 Changed language: Mîrkšam

Mîrkšam by Strahinja Ćirić was updated.

2014-09-02 17:24 New translation of "Look on my works, ye Mighty" into Mîrkšam by sciric

Osîmantjas Môrezna untuš môt mêm ât tepfimik shifrak sja fońut Usâ shiswaj fêńê fêzjâposmu shuhuš tohnojmu — Muśuśorf pûm môzôifšat gâr pfitak tohnojmu fûšûtûk hno Sja meśiśrepšo nis uńćot go îpfîkhêhêk hnu, Mufuk sja môzôśag hnujuk ûrt tśiik sja môzôûrôk ûrt ûrt am ûrt. Orm miśisej go tûpôk, tsińaš — Ćaûj fot tjahmi Osîmantjasûk ńaj pfuposuk pfîposmu. Ôšôm pfîpahtij kesik tjahmi orm onju! Ter intim kzapapzi. Ok kirajsûôk Khumu shîgêrt hno, mîśîćîn umomon Hef shuuut shipat kzushutuń shimah.

[ozymandjas
/osymantjas
Osîmantjas
[TRN]Ozymandias[NOM]
mɤɾeðna
mɤreθna
Mô-re-zna
OBV-SGV-[IND-PRS-IPFV]lie
undʷuç
untuç
un-tuš
in_manner-be_submerged
mɤt
mɤt
môt
ADV
møm
møm
mêm
FRACT
ɶt
ɶt
ât
two
tepɸimik
tepɸimik
te-pfi-mik
SGV-AGT-signify[NOM]
shiβrak
sxiɸrak
shi-frak
PCP-be_broken
sja
sja
sja
such_that
ɸoɲut
ɸoɲut
fo-ńut
[TRN]frown[NOM]
uzɶ
usɶ
Usâ
[TRN]lip[NOM]
shizwaj
sxiswaj
shi-swaj
PCP-be_twisted
ɸøɲø
ɸøɲø
fê-ńê
[TRN]sneer[NOM]
ɸøðɥɶbʷozmu
ɸøθjɶposmu
fê-zjâ-pos-mu
[TRN]process_abstraction-tend_to-rule-GEN
shuɣuç
sxuxuç
shu-huš
PCP-be_cold
tʷoɣnojmu
toxnojmu
to-hnoj-mu
SGV-OBV-GEN
muʑuʑorɸ
muɕuɕorɸ
Mu-śu-śorf
PROX-PL-[IND-PRS-IPFV]speak
pɯm
pɯm
pûm
saying
mɤðɤʔiɸçat
mɤθɤiɸçat
mô-zô-if-šat
OBV-[TRN-IND]PST-PFV-read
ŋɶr
ŋɶr
gâr
well
pɸidak
pɸitak
pfi-tak
[TRN]AGT-make[NOM]
tʷoɣnojmu
toxnojmu
to-hnoj-mu
SGV-OBV-GEN
ɸɯʝɯdɯk
ɸɯçɯtɯk
fû-šût-ûk
PL.process_abstraction-feel-ACC
xno
xno
hno
OBV
sja
sja
Sja
such_that
meʑiʑrepço
meɕiɕrepço
me-śi-śrepšo
OBV-PL-[IND-PRS-IPFV]survive
nis
nis
nis
still
uɲɟʷot
uɲcot
uń-ćot
in-manner-be_imprinted
ŋo
ŋo
go
at
ypɸykhøɣøk
ypɸykxøxøk
î-pfî-khêh-êk
PL-AGT-be_dead-DAT
xnu
xnu
hnu,
PROX,
muβuk
muɸuk
Muf-uk
[TRN]hand-ACC
sja
sja
sja
such_that
mɤðɤʑaŋ
mɤθɤɕaŋ
mô-zô-śag
OBV-[TRN-IND]PST-[IPFV]mock
xnuɥuk
xnujuk
hnuj-uk
PL.OBV-ACC
ɯrt
ɯrt
ûrt
clause_end
tɕiʔik
tɕiik
tśi-ik
[TRN]heart-ACC
sja
sja
sja
such_that
mɤðɤʔɯɾɤk
mɤθɤɯrɤk
mô-zô-ûr-ôk
OBV-[TRN-IND]PST-[IPFV]CAU-ingest
ɯrt
ɯrt
ûrt
clause_end
ɯrt
ɯrt
ûrt
clause_end
am
am
am
quote_end
ɯrt
ɯrt
ûrt.
clause_end.
orm
orm
Orm
And
miʑizej
miɕisej
mi-śi-sej
OBV-PL-[IND-PRS-IPFV]be_visible
ŋo
ŋo
go
at
tɯbɤk
tɯpɤk
tûp-ôk,
[TRN]platform-DAT,
tsiɲaç
tsiɲaç
tsińaš
PL.word[NOM]
caʔɯj
caɯj
Ća-ûj
3-[TRN-IND-PRS-IPFV]be
ɸot
ɸot
fot
[TRN]name[NOM]
tjaɣmi
tjaxmi
t-jah-mi
SGV-EX-GEN
ozymandjazɯk
osymantjasɯk
Osîmantjas-ûk
[TRN]Ozymandias-ACC
ɲaj
ɲaj
ńaj
APP
pɸubʷozuk
pɸuposuk
pfu-pos-uk
[TRN]AGT-rule-ACC
pɸybʷozmu
pɸyposmu
pfî-pos-mu.
PL.AGT-rule-GEN.
ɤʝɤm
ɤçɤm
Ô-šôm
2.IMP-see
pɸybaxtij
pɸypaxtij
pfî-pahtij
[TRN]AGT-be_strong[NOM]
kezik
kesik
kes-ik
PL.product-ACC
tjaɣmi
tjaxmi
t-jah-mi
SGV-EX-GEN
orm
orm
orm
and
onɥu
onju
o-nju!
2.IMP-despair!
ter
ter
Ter
[HP-TRN-IND-PRS-IPFV]remain
indim
intim
in-tim
in_manner-accompany
kθabapθi
kθapapθi
kza-pa-pzi.
NEG-INDF-HP.
ok
ok
Ok
Around
kiɾajzɯʔɤk
kirajsɯɤk
kirajsû-ôk
[TRN]decay-DAT
khumu
kxumu
Khu-mu
[TRN]ruin-GEN
shyŋørt
sxyŋørt
shî-gêrt
PCP-be_big
xno
xno
hno,
OBV,
myʑyɟʷyn
myɕycyn
mî-śî-ćîn
OBV-PL-[IND-PRS-IPFV]extend
umomon
umomon
um-omon
in_manner-be_far
heɸ
xeɸ
Hef
PL.sand[NOM]
shuʔuʔut
sxuuut
shu-uut
PCP-be_isolated
shibat
sxipat
shi-pat
PCP-be_flat
kθushudʷuɲ
kθusxutuɲ
kzu-shu-tuń
NEG-PCP-be_bounded
shimax]
sximax/
shi-mah.
PCP-be_empty.

'Ozymandias. Half submerged lies a broken image whose frown and twisted lip and sneer of cold command say that its maker read well that one’s emotions which survive still, imprinted on these dead things, the hand that mocked them and the heart that fed. And visible on the platform are the words: My name is Ozymandias the ruler of rulers. See, strong ones, my works, and despair! Nothings besides remains. Around the decay of that great ruin the sands stretch far away, alone, flat, boundless, and desolate.'

Ozymandias Half sunk, a shattered visage lies, whose frown And wrinkled lip, and sneer of cold command Tell that its sculptor well those passions read Which yet survive, stamped on these lifeless things, The hand that mocked them and the heart that fed. And on the pedestal these words appear: “My name is Ozymandias, king of kings: Look on my works, ye Mighty, and despair!” Nothing beside remains. Round the decay Of that colossal wreck, boundless and bare The lone and level sands stretch far away.

2014-09-02 15:23 Changed language: Mîrkšam

Mîrkšam by Strahinja Ćirić was updated.

2014-09-02 13:08 Changed language: Mîrkšam

Mîrkšam by Strahinja Ćirić was updated.

2014-09-02 13:06 New translation of "1HGT: #6" into Tumbian by xroox

Ryry

r-ry
3.NOM-give

She gives it to him.

2014-09-02 13:06 New translation of "1HGT: #5" into Tumbian by xroox

Ryry sta Jaun

r-ry
3.NOM-give
s-ta
DAT-DEF.MASC
Jaun
John

He gives it to John.

2014-09-02 13:04 New translation of "1HGT: #4" into Tumbian by xroox

Sairu ha kynyra

sai-ry-u
1.NOM-give-NOM.PL
ha
ACC
k-ynyra
REF-apple

We give him the apple.

2014-09-02 13:03 New translation of "1HGT: #3" into Tumbian by xroox

Sairy ha kynyra sta Jaun

sai-ry
1.NOM-give
ha
ACC
k-ynyra
REF-apple
s-ta
DAT-DEF.MASC
Jaun
John

I give John the apple.

2014-09-02 12:54 New translation of "1HGT: #2" into Tumbian by xroox

una kynyra ta Jauna

una
3.NOM.INAN
k-ynyra
REF-apple
ta
DEF.MASC.SING
Jaun-a
John-GEN

It is John’s apple.

2014-09-02 12:49 New translation of "1HGT: #1" into Tumbian by xroox

Sakar kynyna

saka-r
red-INH
k-ynyna
REF-apple

The apple is red.

2014-09-02 12:43 Changed language: Tumbian

Tumbian by Xroox was updated.

2014-09-02 12:33 Changed language: Tumbian

Tumbian by Xroox was updated.

2014-09-02 12:21 Changed language: Tumbian

Tumbian by Xroox was updated.

2014-09-02 12:17 New language: Tumbian

xroox added Tumbian to CALS.

2014-09-02 09:23 Changed language: Mîrkšam

Mîrkšam by Strahinja Ćirić was updated.

2014-09-01 23:05 Changed language: Mîrkšam

Mîrkšam by Strahinja Ćirić was updated.

2014-09-01 19:08 Changed language: Õtari

Õtari by David Johnson was updated.

2014-09-01 13:45 Changed language: Mîrkšam

Mîrkšam by Strahinja Ćirić was updated.

2014-09-01 12:48 New translation of "On knowing and not knowing" into Mîrkšam by sciric

Tepzi sja erekzûćantan orm erekzûćantan erekzûkmaćantan ûrt — môrekwapfikzûzjaćakaj. Ouruut tohnojuk. Tepzi sja erekzûćantan orm erećantan erekzûkmaćantan ûrt — môrekwapfimjaćantan. Eûrćantan tohnojuk. Tepzi sja erećantan orm erekzûćantan erekmaćantan ûrt — môrôfôûn. Ôûrtran tohnojuk. Tepzi sja erećantan orm erećantan erekmaćantan ûrt — môrezjaćakaj. Eetfet tohnojuk.

[tepθi
/tepθi
Te-pzi
SGV-HP[NOM]
sja
sja
sja
such_that
eɾekθɯɟandan
erekθɯcantan
ere-kzû-ćantan
[HP]SGV-NEG-[IND-PRS-IPFV]know
orm
orm
orm
and
eɾekθɯɟandan
erekθɯcantan
ere-kzû-ćantan
[HP]SGV-NEG-[IND-PRS-IPFV]know
eɾekθɯgmaɟandan
erekθɯkmacantan
ere-kzû-kma-ćantan
[HP]SGV-NEG-INF-[PRS-IPFV]know
ɯrt
ɯrt
ûrt
clause_end
mɤɾegwapɸikθɯðjaɟagaj
mɤrekwapɸikθɯθjacakaj
mô-re-kwa-pfi-kzû-zja-ćakaj.
OBV-SGV-[IND-PRS-IPFV]be-AGT-NEG-tend_to-understand.
oʔuɾuʔut
ouruut
O-ur-uut
2.IMP-CAU-be_isolated
tʷoɣnoɥuk
toxnojuk
to-hnoj-uk.
SGV-OBV-ACC.
tepθi
tepθi
Te-pzi
SGV-HP[NOM]
sja
sja
sja
such_that
eɾekθɯɟandan
erekθɯcantan
ere-kzû-ćantan
[HP]SGV-NEG-[IND-PRS-IPFV]know
orm
orm
orm
and
eɾeɟandan
erecantan
ere-ćantan
[HP]SGV-[IND-PRS-IPFV]know
eɾekθɯgmaɟandan
erekθɯkmacantan
ere-kzû-kma-ćantan
[HP]SGV-NEG-INF-[PRS-IPFV]know
ɯrt
ɯrt
ûrt
clause_end
mɤɾegwapɸimjaɟandan
mɤrekwapɸimjacantan
mô-re-kwa-pfi-mja-ćantan.
OBV-SGV-[IND-PRS-IPFV]be-AGT-INCH-know.
eʔɯrɟandan
eɯrcantan
E-ûr-ćantan
2.IMP-CAU-know
tʷoɣnoɥuk
toxnojuk
to-hnoj-uk.
SGV-OBV-ACC.
tepθi
tepθi
Te-pzi
SGV-HP[NOM]
sja
sja
sja
such_that
eɾeɟandan
erecantan
ere-ćantan
[HP]SGV-[IND-PRS-IPFV]know
orm
orm
orm
and
eɾekθɯɟandan
erekθɯcantan
ere-kzû-ćantan
[HP]SGV-NEG-[IND-PRS-IPFV]know
eɾegmaɟandan
erekmacantan
ere-kma-ćantan
[HP]SGV-INF-[PRS-IPFV]know
ɯrt
ɯrt
ûrt
clause_end
mɤɾɤβɤʔɯn
mɤrɤɸɤɯn
mô-rô-fôûn.
OBV-SGV-[IND-PRS-IPFV]sleep.
ɤʔɯrdran
ɤɯrtran
Ô-ûr-tran
2.IMP-CAU-be_awake
tʷoɣnoɥuk
toxnojuk
to-hnoj-uk.
SGV-OBV-ACC.
tepθi
tepθi
Te-pzi
SGV-HP[NOM]
sja
sja
sja
such_that
eɾeɟandan
erecantan
ere-ćantan
[HP]SGV-[IND-PRS-IPFV]know
orm
orm
orm
and
eɾeɟandan
erecantan
ere-ćantan
[HP]SGV-[IND-PRS-IPFV]know
eɾegmaɟandan
erekmacantan
ere-kma-ćantan
[HP]SGV-INF-[PRS-IPFV]know
ɯrt
ɯrt
ûrt
clause_end
mɤɾeðjaɟagaj
mɤreθjacakaj
mô-re-zja-ćakaj.
OBV-SGV-[IND-PRS-IPFV]tend_to-understand.
eʔetɸet
eetɸet
E-etfet
2.IMP-succeed
tʷoɣnoɥuk]
toxnojuk/
to-hnoj-uk.
SGV-OBV-ACC.

'One who knows not and knows not one’s not-knowing — that one is a fool. Shun him. One who knows not and knows one’s not-knowing — that one is a learner. Teach him. One who knows and knows not one’s knowing — that one sleeps. Awaken him. One who knows and knows one’s knowing — that one is wise. Follow him.'

He who knows not and knows not he knows not He is a fool. Shun him. He who knows not and knows he knows not He is a student. Teach him. He who knows and knows not he knows He is asleep. Wake him. He who knows and knows he knows He is wise. Follow him.

2014-09-01 11:36 New translation of "We are humans" into Pazan by gobblette

Os kī-pāraz pāngib. Os kī-pāraz ni-Urþ.

We are humans and we are from Earth.

2014-09-01 11:28 Changed language: Mîrkšam

Mîrkšam by Strahinja Ćirić was updated.

2014-09-01 11:28 New language: Pazan

gobblette added Pazan to CALS.

Hīlaŋ! Ŋīhīn mī-Pāzak (And that's how you greet someone in Pazan.)