2009-03
« February March April »
2009-03-31 22:56 aleksyandr just joined
Welcome aleksyandr!
2009-03-31 17:51 New translation of "CIV IV: Select 8" into Lhueslue by Qwynegold
Sùej lhuevvee jaù lixh?
SùejINTlhuevveeneedjaùwhatlixh?you.N.SGWhat do you need?
2009-03-31 17:50 New translation of "CIV IV: Select 7" into Lhueslue by Qwynegold
Sùej eeng jaù svelhej?
SùejINTeengisjaùwhatsvelhej?orderYour orders?
2009-03-31 17:50 New translation of "CIV IV: Select 6" into Lhueslue by Qwynegold
Sùej?
Sùej?INTYes?
2009-03-31 17:49 New translation of "CIV IV: Select 5" into Lhueslue by Qwynegold
Sùej eeng jaù xhoch?
SùejINTeengisjaùwhatxhoch?planWhat's the plan?
2009-03-31 17:49 New translation of "CIV IV: Select 4" into Lhueslue by Qwynegold
Eeng áelj eo ív.
Eengisáeljreadyeoactionív.forReady for action.
2009-03-31 17:48 New translation of "CIV IV: Select 3" into Lhueslue by Qwynegold
Xhee svelhej eev lixh ív raj.
Xheewaitsvelhejorder-(INF)eevGENlixhyou.Nívforraj.I.MAwaiting your orders.
2009-03-31 17:47 New translation of "CIV IV: Select 2" into Lhueslue by Qwynegold
Lixh sveq e jaù raj vae.
Lixhyou.NsvesayqFUTedojaùwhatrajI.Mvae.toTell me what to do.
2009-03-31 17:46 New translation of "CIV IV: Select 1" into Lhueslue by Qwynegold
Eeng egu eev lixh ív raj.
Eengis-(PRES)eguuse-(INF)eevGENlixhyou.Nívforraj.I.MAt your service.
2009-03-31 17:45 New translation of "CIV IV: Select 0" into Lhueslue by Qwynegold
Lhaengeer lhej ív raj.
Lhaengpresent.oneselfeerINTRlhejtaskívforraj.I.MReporting for duty.
2009-03-31 17:42 New translation of "CIV IV: Order 9" into Lhueslue by Qwynegold
Véexh vlhe rajraj lixh.
Véexhrelyvlhecanrajrajwe.Mlixh.you.NYou can count on us.
2009-03-30 21:19 New translation of "CIV IV: Order 8" into Lhueslue by Qwynegold
Rajraj eze aë jqaxh.
Rajrajwe.Mezemoveaëstartjqaxh.nowLet's get moving.
2009-03-30 21:18 New translation of "CIV IV: Order 7" into Lhueslue by Qwynegold
Zexh jqaxh rajraj.
Zexhgojqaxhnowrajraj.we.MOn our way.
2009-03-30 21:18 New translation of "CIV IV: Order 6" into Lhueslue by Qwynegold
Úej dúej jued juelh.
Úejyesdúejrealjuedsupposedjuelh.asVery well.
2009-03-30 21:17 New translation of "CIV IV: Order 5" into Lhueslue by Qwynegold
Lixh chyueleexh eq jáexh juelh.
Lixhyou.N.SGchyueleethinkxhFUTedoqPASTjáexhalreadyjuelh.asConsider it done.
2009-03-30 21:15 New translation of "CIV IV: Order 4" into Lhueslue by Qwynegold
Ie tùej.
Ienotùej.problemNo problem.
2009-03-30 21:14 New translation of "CIV IV: Order 3" into Lhueslue by Qwynegold
E jqaxh rong rajraj.
Edojqaxhnowrongit.Mrajraj.we.MWe're on it.
2009-03-30 21:12 New translation of "CIV IV: Order 2" into Lhueslue by Qwynegold
Dúej jued juelh.
Dúejrealjuedsupposedjuelh.asCertainly.
2009-03-30 21:11 New translation of "CIV IV: Order 1" into Lhueslue by Qwynegold
Ezera jued juelh!
EzemoveraINTR.Mjuedsupposedjuelh!asMove out!
2009-03-30 21:10 New translation of "CIV IV: Order 0" into Lhueslue by Qwynegold
Lhuev juelh lixh.
Lhuevwantjuelhaslixh.you.N.SGAs you wish.
2009-03-29 22:37 New translation of "#8" into Wenedyk by Jan van Steenbergen
Wiwiewa si jelkędy prośmie mnościerze womień molini. Ił jora z parsważeni, kód mnoszy parcenię grędzi ciozur, i wlewa owiar ła rzej kętra kośkina koszta. Małuń dziewieńszy policarz. Wynu dzei ił okopława sie o mnochu, pokód iwiał rzewieńszy o mnościerz. "Kwiaru, da mi don swej klucz", dzikszy. "Wołu parszukar mnościerz, prostokód szczeleściści posię sie faczylemięć czołar o iłu łoku." Mnoch dzikszy: "Jo nie ja klucze." Mały policarz jerabli sie, maż mnoch engradzie en mnościerz par uszcz oprzaty.
A wicked man lived near a monastery. He believed [unfoundedly] that the monks had great treasure, and covetted it. The wicked man became a policeman. One day, he accosted a monk who was returning to the monastery. "Give me your key," he said. "I want to search the monastery for any criminals who may be hiding there." The monk said, "I have no key." The wicked policeman flew into a rage [lit. hurled himself into a rage], but the monk went into the monastery through the open door.
2009-03-29 22:33 New translation of "Pity" into Wenedyk by Jan van Steenbergen
Owiem koposzeń ku iłu, kwały pięza, kód zista sięgłamięć wyn mód, prokód krzejar lęgwa.
Let him be pitied, who thinks there is only one way to make a language.
2009-03-29 22:29 New translation of "CIV IV: Order 7" into Wenedyk by Jan van Steenbergen
Sumy sur rycie.
On our way.
2009-03-29 22:28 New translation of "Happy birthday" into Wenedyk by Jan van Steenbergen
Gratłu za okażenie nościnór!
Happy birthday!
2009-03-29 22:22 Changed language: Wenedyk
- Wenedyk by Jan van Steenbergen was updated.
2009-03-29 22:22 Changed language: Wenedyk
- Wenedyk by Jan van Steenbergen was updated.
2009-03-29 21:09 New translation of "CIV IV: Select 4" into Wenedyk by Jan van Steenbergen
Poraty o oceń.
Ready for action.
2009-03-29 21:08 New translation of "CIV IV: Select 8" into Wenedyk by Jan van Steenbergen
Kód ofolesz?
What do you need?
2009-03-29 21:07 New translation of "CIV IV: Select 5" into Wenedyk by Jan van Steenbergen
Kwały je plan?
What's the plan?
2009-03-29 21:07 New translation of "Travelphrases 4" into Wenedyk by Jan van Steenbergen
Nie toszka miej jądź!
Don't touch me there!
2009-03-29 21:06 New translation of "Travelphrases 3" into Wenedyk by Jan van Steenbergen
Wądź je bar?
Where is the bar?
2009-03-29 21:05 New translation of "Travelphrases 2" into Wenedyk by Jan van Steenbergen
Wądź je litu?
Where is the beach?
2009-03-29 21:05 New translation of "Travelphrases 1" into Wenedyk by Jan van Steenbergen
Wądź je mia kębra?
Where is my room?
2009-03-29 21:04 New translation of "CIV IV: Select 6" into Wenedyk by Jan van Steenbergen
Uszkiełtu?
Yes?
2009-03-29 21:04 New translation of "CIV IV: Select 1" into Wenedyk by Jan van Steenbergen
O śrewica.
At your service.
2009-03-29 21:03 New translation of "CIV IV: Select 2" into Wenedyk by Jan van Steenbergen
Dzicz mi, kód ja faczer.
Tell me what to do.
2009-03-29 21:03 New translation of "CIV IV: Order 9" into Wenedyk by Jan van Steenbergen
Pociesz sur nosz kątar.
You can count on us.
2009-03-29 21:02 New translation of "CIV IV: Order 4" into Wenedyk by Jan van Steenbergen
Nie ja problemu.
No problem.
2009-03-29 21:01 New translation of "Proletariat of the world" into Wenedyk by Jan van Steenbergen
Proletarzy tutór paziór, olegać sie!
Proletariat of the world, unite!
2009-03-29 20:59 Changed language: Qwynegold
- Qwynegold by Qwynegold was updated.
2009-03-29 20:58 New translation of "Yesterday's boys" into Wenedyk by Jan van Steenbergen
Fili, kwałór widszy przyściędzej, jorą Karół i Jacyk.
The boys whom I saw yesterday were Karl and Jake
2009-03-29 20:57 New translation of "Farewell" into Wenedyk by Jan van Steenbergen
O rzewidziąd, $!
bye $
2009-03-29 20:57 Changed language: Lhueslue
- Lhueslue by Qwynegold was updated.
2009-03-29 20:57 Changed language: Lhueslue
- Lhueslue by Qwynegold was updated.
2009-03-29 20:56 New translation of "CIV IV: Order 0" into Wenedyk by Jan van Steenbergen
Komód wisz.
As you wish.
2009-03-29 20:56 New translation of "Cogito ergo sum" into Wenedyk by Jan van Steenbergen
Pięzu, dąk su.
I think, therefore I am
2009-03-29 20:55 New translation of "CIV IV: Order 6" into Wenedyk by Jan van Steenbergen
Mółt bień.
Very well.
2009-03-29 20:54 New translation of "#10: Olympic Relay" into Wenedyk by Jan van Steenbergen
Ojej, kód posie? Przyściędzej owieńszy o nostry dom biała, jewnia fila, prokód gwardar nieporłarz. Ła fieczy kód pociewa prokód ojekar natu: jekawa sie ku łu, kętawa li kęciekła i.s.ł. Uta małgra ili nieporłarz osłucie łą, deskarnie łą, dzieworze łą, maż resztle ił dziejece za wniestrze. Kód faczer, kód faczer? Wiortablemięć nie szczyje. I dąk o wiecze partaczem afera, prokódsi polica nie komięcar propunier nodzęcie kwieszczenie.
Beware of the baby! O dear, what's happened? Yesterday, a pretty young girl came to our home to watch over the baby. She did what she could to entertain the child: she played with it, sung songs for it, etc. But nevertheless, the baby attacked her, tore her into pieces, devoured her, and it threw the rest out the window. What to do, what to do? I really don't know. And so, for the time being, we keep the affair silent, in order to prevent the police from starting to ask annoying questions.
2009-03-29 20:52 New translation of "#1: Starlings' song" into Wenedyk by Jan van Steenbergen
Kęt starnór porła dzie ocór herójkór. En pływle dziemaniej jardza facze ławąd. En noce ołudzica odura ściele. Ki widzie wiora natura uczołór?
The song of the starlings speaks of heroic deeds In the morning rain the heron does its laundry In the night the lark worships the stars Who sees the true nature of birds?
2009-03-29 20:51 New translation of "CIV IV: Order 2" into Wenedyk by Jan van Steenbergen
Czartanamięć.
Certainly.
2009-03-29 20:50 New translation of "Article 1 of the Universal Declaration of Human Rights" into Wenedyk by Jan van Steenbergen
Tuci ludzie noszczę sie liwrzy i jekwali z rześpiece świej dzińtacie i swór drzecór. Li są dotaci ku rocenie i koszczęce i dziewię ocar piara wyniałtru en jenie frotrzeńtacie.
All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.
2009-03-29 20:49 Changed language: Lhueslue
- Lhueslue by Qwynegold was updated.
2009-03-29 20:49 New translation of "I can eat glass" into Wenedyk by Jan van Steenbergen
Posu mędkar wiotr. Miej łu nie dole.
I can eat glass, it does not hurt me.
2009-03-29 20:46 Changed language: Wenedyk
- Wenedyk by Jan van Steenbergen was updated.
2009-03-29 20:42 Changed language: Lhueslue
- Lhueslue by Qwynegold was updated.
2009-03-29 20:27 New language: Wenedyk
IJzeren Jan added Wenedyk to CALS.
Sołyć! Wenedyk! (And that's how you greet someone in Wenedyk.)
Wenedyk's homepage is at http://steen.free.fr/wenedyk/.
2009-03-29 20:13 IJzeren Jan just joined
Welcome IJzeren Jan!
2009-03-29 19:40 Changed language: Lhueslue
- Lhueslue by Qwynegold was updated.
2009-03-29 19:17 New translation of "Fight linguistic extinction!" into Lhueslue by Qwynegold
Lixh àex-eq aeìe eev vlúejslue. Lixh lhúeveeq slue!
Lixhyou.Nàex-eopposeqFUTaeìego.extinct-(INF)eevGENvlúejslue.linguisticsLixhyou.Nlhúevcome.up.witheeqFUTslue!languageFight linguistic extinction. Invent a language!
2009-03-29 19:15 New translation of "Colorless green dreams" into Lhueslue by Qwynegold
Eelùe o-yùepf weelùe òewue thiw.
Eelùesleep.HUMAN-(PRES)o-yùepffuriousweelùedreamòewuecolorlessthiw.greenColorless green dreams sleep furiously.
2009-03-29 19:12 New language: Lhueslue
Qwynegold added Lhueslue to CALS.
2009-03-29 14:39 omnifico just joined
Welcome omnifico!
2009-03-28 22:18 Kodïš just joined
Welcome Kodïš!
2009-03-28 18:52 New translation of "Cogito ergo sum" into Ayeri by Carsten Becker
Nilyang, kada yomayang.
Nil -yang , kada yoma -yang think-1s.AGT, thus exist-1s.AGT
I think, therefore I am
2009-03-28 16:21 Changed language: Old Adpihi
- Old Adpihi by eldin raigmore was updated.
2009-03-26 08:27 Changed language: K'tle
- K'tle by Jeffrey S. Jones was updated.
2009-03-24 18:19 Changed language: Tsolyani
- Tsolyani by M.A.R. Barker was updated.
2009-03-22 21:16 More pagination-news
Languages whose names' first letters start with numbers or symbols are now sorted on their own pages.
2009-03-22 21:09 New translation of "#14: Wedding" into Taruven by kaleissin
rahavuh rūnaìš ÿragal šehūš ry liaq syéonnaþ vamenegehūš oaþ ry duaþ-jï-syées ÿduaþ menegehūš oaþ ry kiaþ-jï-syées aò duaþ uleìne: sā þann Jehan ī þann Maran jilguì fa rahatsa fa hfar utarha sā teìgeár Maran jilguìaš xageár aò kiaþ uleìnevoþa: sā þann Maran ī þann Jehan jilguì fa rahatsa fa hfar utarha sā teìgeár Jehan jilguìaš xageár rūnris oah raha sriša uhūš oah þyó hūš ÿraes syégalru, fa sella džinhūš ÿgīlra, faes khaòymru hūš ÿjyárrara, thann džin vy restal ëypharhūš ÿbarzadžira, vyes tšalanru hūš ÿōra, sanes khaòymru hūš ÿfalra, ëxahūš ÿsïaòyra, tires pen khaòymru hūš ÿveìgra, faið rītheìnhūš ÿrama, fa tyalaþ seghūš ÿraven, ysyé daaþen seghūš fa džinhūš tares yrahafaeì dui teì kiið kii teì duið fa seghhūš tyalaþ jilguì, jilaq, ea
PORTIONS OF THE MARRIAGE CEREMONY (PART 1) [Now the priest will give a golden chain that he has just blessed, to one of the candidates, and the candidate will place it on the neck of the other candidate, and recite after the priest:] I [name] bind myself to you [name] from this day forward, whether in times of happiness or sadness, whether in days (full) of sun or rain, in good health or bad, wealth or poverty, and we will set forth on the course of our new life, always bound and united in soul and body. Thus I pledge to you my love and honor forever. [And the other candidate will do and recite the same] (PART 2) [Now the priest will say:] Let us pray to/call upon/ the Spirits [And everyone in attendance will say or sing:] Father Sun, shine upon their life, Sky, be always clear, Earth and Rain, help them to grow, Sister Vuruna, illuminate their nights, Brother Lalap, let your behavior toward them be good, Mother Sea, be calm when they sail on your surface, Wind, inflate their sail(s) and cool their faces, Forest, give them shade and shelter, Rock Spirits, do not obstruct their path, Little (golden) chains made of love, bind them, All you Spirits and Cousins too, guide and bless them when they set forth on their course with faith and love. May it be so, verily, may it be so forever.
2009-03-22 21:07 New translation of "#13: The Missed Bus Relay" into Taruven by kaleissin
sāel leì llaì duaþ Malero-jï-kīr. hrōim īes marru. ī yéraseð yéllagalru reil mānti mānðe raelliaru saònes. sella Malero sin-vuh fear ätšaða tiraþ, aò ī naàm. sïtūgal gunu yšoŋ-vuhaþ, aò duaþel kannyn ī xve. harra-vuh ī ëše sen sïtūaþ, aò keìn seneì skaronin. īel tšah rīvyšenn tireðið. aga-vuh ī taheì tiraþ. rīvyšenn sažu kīron īaþ. īes marru. tri tir džin saònaþ.
One morning in December I could watch the following scene across the street from a bus stop: A boy, obviously on his way to school, stood in front of a garden wall. He had an enormous red tomcat on his shoulder and this animal balanced skilfully while the boy tried hard to shake him off. With increasing panic he watched the bus stop knowing the bus would be due any second now... The cat was quite undisturbed. Once, he put a paw on the wall, but seemingly it felt too cold, so he quickly retreated to the boy's backpack. The moment when he was comfortably sitting, having tucked up his legs, the school bus arrived. I suppose the cat spent quite an interesting day.
2009-03-22 21:04 New translation of "#9: Borromean Relay" into Taruven by kaleissin
hrôdha ryca, malaxan aen rydu sella sohan yó maìdaru mânða. tav tav tav. soel âr hrôel kann ys. aò Hetuel âr hrôel vru egiemanagið. uleìneta: tsar cillaen saha a uleìne, tsar mar cvåìiel xvuac uesen marðe sajuruen, vacyévkeì a vacevahux
hrô -dha ry -ca malaxan a -en ry -du sella sohan yó maì -da -ru mân -ða -en hrô -dha ry -ca malaxan a -PL ry -du sella sohan yó maì -da -ru mân -ða -PL tav tav tav tav tav tav so -el âr hrô -el kann ys so -EXP âr hrô -EXP kann ys aò Hetu -el âr hrô -el vru egie -ma -n -ag -ið aò Hetu -EXP âr hrô -EXP vru egie -ma EP -age -BEN uleìneta uleìneta tsar cilla -en saha a uleìne, tsar cilla -PL saha a uleìne tsar mar cvåìi -el xvu -ac u -es -en mar -ðe saju -ru -en, tsar mar cvåìi -EXP xvu -ac u -LOC -PL mar -ðe saju -ru -PL, va- cyév -keì a va- ceva -hux IMP- cyév -keì a IMP- ceva -RFL
Winter is the wolf that takes the old, the sick, and the very young Winter is the hard rock on which nothing grows Winter is the cruel beak and the sharp talon And so we beg you, bounding boy of spring, dance over the earth So that the sun your mother will look down upon us And flowers will spring from your footsteps.
2009-03-21 14:54 Language list now paginated
The list of languages is now alphabetically paginated on their name, that is: languages whose names starts with the same letter is now collected on the same page, with links to pages for the other letters. Languages starting with numbers or other non-letters ought to be in their own page too, but that's a fix for another day.
2009-03-21 00:36 New stuff! A cloud of conlangs
There's now a new way to view the list of all languages, the conlang cloud-view. This view has been added because the good, old list of all languages is getting a bit long and will be split up into several pages, probably by letter.
2009-03-17 20:06 Changed language: Old Adpihi
- Old Adpihi by eldin raigmore was updated.
2009-03-17 07:55 Changed language: K'tle
- K'tle by Jeffrey S. Jones was updated.
2009-03-14 15:41 Changed language: Sakalian
- Sakalian by King Anorion was updated.
2009-03-14 15:41 Changed language: Sakalian
- Sakalian by King Anorion was updated.
2009-03-14 15:41 New language: Sakalian
Nakumi added Sakalian to CALS.
2009-03-14 15:37 Nakumi just joined
Welcome Nakumi!
2009-03-13 19:08 Changed language: Neo-Khitanese
- Neo-Khitanese by Kuroda was updated.
2009-03-13 19:08 Changed language: Neo-Khitanese
- Neo-Khitanese by Kuroda was updated.
2009-03-13 19:05 Changed language: Neo-Khitanese
- Neo-Khitanese by Kuroda was updated.
2009-03-11 18:40 Changed language: Gwongbholu
- Gwongbholu by Qwynegold was updated.
2009-03-11 18:40 Changed language: Gwongbholu
- Gwongbholu by Qwynegold was updated.
2009-03-11 18:39 Changed language: Liu
- Liu by Qwynegold was updated.
2009-03-11 18:39 Changed language: Liu
- Liu by Qwynegold was updated.
2009-03-11 18:37 Changed language: Gwongbholu
- Gwongbholu by Qwynegold was updated.
2009-03-11 02:28 Changed language: Eridanian
- Eridanian by Taylor Selseth was updated.
2009-03-10 18:17 Changed language: Vielan
- Vielan by Jeffrey Rollin was updated.
2009-03-10 08:51 Changed language: K'tle
- K'tle by Jeffrey S. Jones was updated.
2009-03-07 21:45 Changed language: Taruven
- Taruven by kaleissin was updated.
2009-03-06 15:19 Changed language: Wagask
- Wagask by Veoler was updated.
2009-03-06 15:17 New language: Hagask
Veoler added Hagask to CALS.